| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | In Damascus | Δαμασκῷ | damaskō | 1154 | Damascus, a city of Syria | of Hebrew origin Dammeseq |
| the ethnarch | ἐθνάρχης | ethnarchēs | 1481 | an ethnarch, a governor (not king) of a province | from ethnos and archó |
| under Aretas | Ἁρέτα | areta | 702 | Aretas, an Arabian king | of uncertain origin |
| the king | βασιλέως | basileōs | 935 | a king | of uncertain origin |
| was guarding | ἐφρούρει | ephrourei | 5432 | to guard | from phrouros (a guard) |
| the city | πόλιν | polin | 4172 | a city | a prim. word |
| of the Damascenes | Δαμασκηνῶν | damaskēnōn | 1153 | of Damascus | from Damaskos |
| in order to seize | πιάσαι | piasai | 4084 | to lay hold of, to take | a late form of piezó |
| me, | | | | | |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δαμασκω noun - dative singular feminine Damaskos  dam-as-kos': Damascus, a city of Syria -- Damascus. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθναρχης noun - nominative singular masculine ethnarches  eth-nar'-khace:  the governor (not king) of a district -- ethnarch. αρετα noun - genitive singular masculine Aretas  ar-et'-as: Aretas, an Arabian -- Aretas. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεως noun - genitive singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. εφρουρει verb - imperfect active indicative - third person singular phroureo  froo-reh'-o: to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect -- keep (with a garrison). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαμασκηνων adjective - genitive plural masculine Damaskenos  dam-as-kay-nos':  a Damascene or inhabitant of Damascus -- Damascene. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. πιασαι verb - aorist active middle or passive deponent piazo  pee-ad'-zo: to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. θελων verb - present active participle - nominative singular masculine thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in |
New American Standard (©1995) In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,King James Bible In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: American King James Version In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: American Standard Version In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me: Darby Bible Translation In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me; English Revised Version In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, in order to take me: Webster's Bible Translation In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: World English Bible In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me. Young's Literal Translation In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:32 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἀρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν Δαμασκηνῶν πόλιν πιάσαι με θέλων, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν Δαμασκηνῶν πόλιν πιάσαι με θέλων· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν δαμασκω ο εθναρχης αρετα του βασιλεως εφρουρει την δαμασκηνων πολιν πιασαι με θελων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν δαμασκω ο εθναρχης αρετα του βασιλεως εφρουρει την δαμασκηνων πολιν πιασαι με θελων Latin: Biblia Sacra Vulgata Damasci praepositus gentis Aretae regis custodiebat civitatem Damascenorum ut me conprehenderet
 Apprehend Aretas Ar'etas Arrest Damascenes Damascus Desiring Desirous Ethnarch Garrison Gates Governor Guarded Guarding Guards Kept Order Ruler Seize Shut Town Watch Watching Wishing
 Apprehend Arrest City Damascus Desiring Desirous Garrison Gates Governor Guarded Guarding Guards Kept Order Ruler Seize Shut Watch Watching Wishing
 Apprehend Arrest City Damascus Desiring Desirous Garrison Gates Governor Guarded Guarding Guards Kept Order Ruler Seize Shut Watch Watching Wishing2 Corinthians 11:32 Multilingual Bible 2 Corinthiens 11:32 French 2 Corintios 11:32 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 11:32 Chinese Bible |