2 Corinthians 11:6
<< 2 Corinthians 11:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I am unskilledἰδιώτηςidiōtēs2399a private or unskilled personfrom idios
in speech,λόγῳlogō3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
yetἀλλ’all235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
I am not [so] in knowledge;γνώσειgnōsei1108a knowing, knowledgefrom ginóskó
in fact,ἀλλ’all235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
in everyπαντὶpanti3956all, everya prim. word
wayπᾶσινpasin3956all, everya prim. word
we have made [this] evidentφανερώσαντεςphanerōsantes5319to make visible, make clearfrom phaneros
to you in all things.  3956all, everya prim. word
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδιωτης  noun - nominative singular masculine
idiotes  id-ee-o'-tace:  a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare idiot) -- ignorant, rude, unlearned.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γνωσει  noun - dative singular feminine
gnosis  gno'-sis:  knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
φανερωθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
New American Standard (©1995)
But even if I am unskilled in speech, yet I am not so in knowledge; in fact, in every way we have made this evident to you in all things.

King James Bible
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

American King James Version
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.

American Standard Version
But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in every way have we made this manifest unto you in all things.

Darby Bible Translation
But if I am a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making the truth manifest in all things to you.

English Revised Version
But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in everything we have made it manifest among all men to you-ward.

Webster's Bible Translation
But though I am rude in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.

World English Bible
But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.

Young's Literal Translation
and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ ἀλλ' οὐ τῇ γνώσει ἀλλ' ἐν παντὶ φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

2 Corinthians 11:6 Hebrew Bible
ואף אם בער אנכי בדבור אינני בער בדעת כי אם בכל נגלינו אליכם בפני כל אדם׃

2 Corinthians 11:6 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦܢ ܓܝܪ ܒܘܪܐ ܐܢܐ ܒܡܠܬܝ ܐܠܐ ܠܐ ܒܝܕܥܬܝ ܐܠܐ ܒܟܠܡܕܡ ܐܬܓܠܝܢ ܠܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si inperitus sermone sed non scientia in omnibus autem manifestatus sum vobis

Acts Clear Deficient Evident Fact Fully Making Manifest Matter Nay Orator Perfectly Plain Revealed Rough Rude Simple Speaker Speaking Speech Talking Thoroughly Though Throughly Truth Unlearned Unskilled Yet

Acts Deficient Evident Fact Fully Making Manifest Matter Orator Perfectly Plain Revealed Rough Simple Speaker Speaking Speech Talking Thoroughly Throughly Trained Truth Unlearned Unskilled Way Word

Acts Deficient Evident Fact Fully Making Manifest Matter Orator Perfectly Plain Revealed Rough Simple Speaker Speaking Speech Talking Thoroughly Throughly Trained Truth Unlearned Unskilled Way Word

2 Corinthians 11:6 Multilingual Bible

2 Corinthiens 11:6 French

2 Corintios 11:6 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 11:6 Chinese Bible