2 Corinthians 12:2
<< 2 Corinthians 12:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
a manἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
in ChristΧριστῷchristō5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
who fourteenδεκατεσσάρωνdekatessarōn1180fourteenfrom deka and tessares
yearsἐτῶνetōn2094a yeara prim. word
ago--πρὸpro4253beforea prim. preposition
whetherεἴτεeite1535aif -- if, whether -- orfrom ei and te
in the bodyσώματιsōmati4983a bodyof uncertain origin
I do not know,  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
orεἴτεeite1535aif -- if, whether -- orfrom ei and te
out of the bodyσώματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
I do not know,  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
knows--  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
such a manτοιοῦτονtoiouton5108such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,
was caughtἁρπαγένταarpagenta726to seize, catch up, snatch awayfrom a prim. root harp-
up to the thirdτρίτουtritou5154thirdord. num. from treis
heaven.οὐρανοῦouranou3772heavena prim. word
KJV Lexicon
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
προ  preposition
pro  pro:  fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
ετων  noun - genitive plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
δεκατεσσαρων  adjective - genitive plural neuter
dekatessares  dek-at-es'-sar-es:  ten and four, i.e. fourteen -- fourteen.
ειτε  conjunction
eite  i'-teh:  if too -- if, or, whether.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σωματι  noun - dative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ειτε  conjunction
eite  i'-teh:  if too -- if, or, whether.
εκτος  adverb
ektos  ek-tos':  the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides -- but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
οιδεν  verb - perfect active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αρπαγεντα  verb - second aorist passive participle - accusative singular masculine
harpazo  har-pad'-zo:  to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοιουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
τριτου  adjective - genitive singular masculine
tritos  tree'-tos:  third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly).
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
New American Standard (©1995)
I know a man in Christ who fourteen years ago-- whether in the body I do not know, or out of the body I do not know, God knows-- such a man was caught up to the third heaven.

King James Bible
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.

American King James Version
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knows;) such an one caught up to the third heaven.

American Standard Version
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven.

Darby Bible Translation
I know a man in Christ, fourteen years ago, (whether in the body I know not, or out of the body I know not, God knows;) such a one caught up to the third heaven.

English Revised Version
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven.

Webster's Bible Translation
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such one caught up to the third heaven.

World English Bible
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I don't know, or whether out of the body, I don't know; God knows), such a one caught up into the third heaven.

Young's Literal Translation
I have known a man in Christ, fourteen years ago -- whether in the body I have not known, whether out of the body I have not known, God hath known -- such an one being caught away unto the third heaven;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἶδα ἄνθρωπον ἐν Χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων, εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα, εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ θεὸς οἶδεν, ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οἶδα ἄνθρωπον ἐν Χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων· εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ Θεὸς οἶδεν· ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἶδα ἄνθρωπον ἐν Χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα, εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ θεὸς οἶδεν ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἶδα ἄνθρωπον ἐν Χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα ὁ θεὸς οἶδεν ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιδα ανθρωπον εν χριστω προ ετων δεκατεσσαρων ειτε εν σωματι ουκ οιδα ειτε εκτος του σωματος ουκ οιδα ο θεος οιδεν αρπαγεντα τον τοιουτον εως τριτου ουρανου

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιδα ανθρωπον εν χριστω προ ετων δεκατεσσαρων ειτε εν σωματι ουκ οιδα ειτε εκτος του σωματος ουκ οιδα ο θεος οιδεν αρπαγεντα τον τοιουτον εως τριτου ουρανου

2 Corinthians 12:2 Hebrew Bible
ידעתי איש במשיח זה ארבע עשרה שנה אם היה בגוף לא ידעתי או מחוץ לגוף לא ידעתי האלהים יודע והאיש ההוא לקח עד לרקיע השלישי׃

2 Corinthians 12:2 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥܢܐ ܓܒܪܐ ܒܡܫܝܚܐ ܡܢ ܩܕܡ ܐܪܒܥܤܪܐ ܫܢܝܢ ܐܢ ܒܦܓܪ ܕܝܢ ܘܐܢ ܕܠܐ ܦܓܪ ܠܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܐܠܗܐ ܗܘ ܝܕܥ ܕܐܬܚܛܦ ܗܘ ܗܢܐ ܥܕܡܐ ܫܡܝܐ ܕܬܠܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scio hominem in Christo ante annos quattuordecim sive in corpore nescio sive extra corpus nescio Deus scit raptum eiusmodi usque ad tertium caelum

Able Ago Ago-whether Body Caught Christ Christian Fourteen Heaven Knoweth Knows-such Speaking Third Whether

Able Ago Body Caught Christ Fourteen Heaven Speaking Third Whether

Able Ago Body Caught Christ Fourteen Heaven Speaking Third Whether

2 Corinthians 12:2 Multilingual Bible

2 Corinthiens 12:2 French

2 Corintios 12:2 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 12:2 Chinese Bible