2 Corinthians 12:21
<< 2 Corinthians 12:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I am afraid that when I comeἐλθόντοςelthontos2064to come, goa prim. verb
againπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
my Godθεόςtheos2316God, a godof uncertain origin
may humiliateταπεινώσῃtapeinōsē5013to make low, fig. to humblefrom tapeinos
me beforeπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
you, and I may mournπενθήσωpenthēsō3996to mourn, lamentfrom penthos
over manyπολλοὺςpollous4183much, manya prim. word
of thoseo3588thethe def. art.
who have sinned in the pastπροημαρτηκότωνproēmartēkotōn4258to sin beforefrom pro and hamartanó
and not repentedμετανοησάντωνmetanoēsantōn3340to change one's mind or purposefrom meta and noeó
of the impurity,ἀκαθαρσίᾳakatharsia167uncleannessfrom akathartos
immoralityπορνείᾳporneia4202fornicationfrom porneuó
and sensualityἀσελγείᾳaselgeia766licentiousness, wantonnessof uncertain origin
whichē3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
they have practiced.ἔπραξανepraxan4238to do, practicea prim. verb
KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
ελθοντα  verb - second aorist active participle - accusative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ταπεινωσει  verb - future active indicative - third person singular
tapeinoo  tap-i-no'-o:  to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart) -- abase, bring low, humble (self).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πενθησω  verb - future active indicative - first person singular
pentheo  pen-theh'-o:  to grieve (the feeling or the act) -- mourn, (be-)wail.
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προημαρτηκοτων  verb - perfect active participle - genitive plural masculine
proamartano  pro-am-ar-tan'-o:  to sin previously (to conversion) -- sin already, heretofore sin.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μετανοησαντων  verb - aorist active participle - genitive plural masculine
metanoeo  met-an-o-eh'-o:  to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακαθαρσια  noun - dative singular feminine
akatharsia  ak-ath-ar-see'-ah:  impurity (the quality), physically or morally -- uncleanness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πορνεια  noun - dative singular feminine
porneia  por-ni'-ah:  harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry -- fornication.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ασελγεια  noun - dative singular feminine
aselgeia  as-elg'-i-a:  licentiousness (sometimes including other vices) -- filthy, lasciviousness, wantonness.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
επραξαν  verb - aorist active indicative - third person
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
New American Standard (©1995)
I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, immorality and sensuality which they have practiced.

King James Bible
And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

American King James Version
And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall mourn many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

American Standard Version
lest again when I come my God should humble me before you, and I should mourn for many of them that have sinned heretofore, and repented not of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they committed.

Darby Bible Translation
lest my God should humble me as to you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sinned before, and have not repented as to the uncleanness and fornication and licentiousness which they have practised.

English Revised Version
lest, when I come again, my God should humble me before you, and I should mourn for many of them that have sinned heretofore, and repented not of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they committed.

Webster's Bible Translation
And lest, when I come again, my God may humble me among you, and I shall bewail many who have sinned already, and have not repented of the uncleanness, and lewdness, and lasciviousness, which they have committed.

World English Bible
that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed.

Young's Literal Translation
lest again having come, my God may humble me in regard to you, and I may bewail many of those having sinned before, and not having reformed concerning the uncleanness, and whoredom, and lasciviousness, that they did practise.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσῃ με ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
μὴ πάλιν ἐλθόντα με ταπεινώσῃ ὁ Θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσει με ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς, καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μὴ πάλιν ἐλθόντα με ταπεινώσῃ ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μη παλιν ελθοντα με ταπεινωσει ο θεος μου προς υμας και πενθησω πολλους των προημαρτηκοτων και μη μετανοησαντων επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μη παλιν ελθοντα με ταπεινωση ο θεος μου προς υμας και πενθησω πολλους των προημαρτηκοτων και μη μετανοησαντων επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν

2 Corinthians 12:21 Hebrew Bible
פן אשוב לבוא וישפילני אלהי אצלכם ואתאבל על רבים אשר חטאו כבר ולא שבו מן הטמאה ומן הזנות ומן הזמה אשר עשו׃

2 Corinthians 12:21 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܡܐ ܟܕ ܐܬܐ ܠܘܬܟܘܢ ܢܡܟܟܢܝ ܐܠܗܝ ܘܐܬܐܒܠ ܥܠ ܤܓܝܐܐ ܐܝܠܝܢ ܕܚܛܘ ܘܠܐ ܬܒܘ ܡܢ ܛܢܦܘܬܐ ܘܡܢ ܙܢܝܘܬܐ ܘܡܢ ܦܚܙܘܬܐ ܕܥܒܕܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne iterum cum venero humiliet me Deus apud vos et lugeam multos ex his qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super inmunditia et fornicatione et inpudicitia quam gesserunt

Afraid Already Bewail Cling Committed Debauchery Desires Earlier Evil Fear Flesh Fornication Grief Grieve Grieved Gross Guilty Hearts Heretofore Humble Humbled Humiliate Immorality Impurity Indulged Lasciviousness Lest Lewdness Licentiousness Lustfulness Mourn Past Practiced Practise Practised Presence Reformed Regard Regret Repented Re-visiting Sensuality Sexual Shame Sin Sinned Sins Unclean Uncleanness Whoredom Wrong

Afraid Already Bewail Cling Committed Debauchery Desires Earlier Evil Fear Flesh Fornication Grieved Gross Guilty Hearts Heretofore Humble Humbled Humiliate Immorality Impurity Indulged Lasciviousness Lewdness Lustfulness Mourn Past Practiced Presence Regret Repented Sensuality Sexual Shame Sin Sinned Sins Unclean Uncleanness Ways

Afraid Already Bewail Cling Committed Debauchery Desires Earlier Evil Fear Flesh Fornication Grieved Gross Guilty Hearts Heretofore Humble Humbled Humiliate Immorality Impurity Indulged Lasciviousness Lewdness Lustfulness Mourn Past Practiced Presence Regret Repented Sensuality Sexual Shame Sin Sinned Sins Unclean Uncleanness Ways

2 Corinthians 12:21 Multilingual Bible

2 Corinthiens 12:21 French

2 Corintios 12:21 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 12:21 Chinese Bible