| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | was caught | ἡρπάγη | ērpagē | 726 | to seize, catch up, snatch away | from a prim. root harp- |
| up into Paradise | παράδεισον | paradeison | 3857 | a park, a garden, a paradise | of Pers. origin (enclosure) |
| and heard | ἤκουσεν | ēkousen | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| inexpressible | ἄρρητα | arrēta | 731 | unspeakable | from alpha (as a neg. prefix) and rhétos (stated) |
| words, | ῥήματα | rēmata | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| which | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| a man | ἀνθρώπῳ | anthrōpō | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| is not permitted | ἐξὸν | exon | 1832 | it is permitted, lawful | from ek and eimi |
| to speak. | λαλῆσαι | lalēsai | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| KJV Lexicon οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηρπαγη verb - second aorist passive indicative - third person singular harpazo  har-pad'-zo: to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραδεισον noun - accusative singular masculine paradeisos  par-ad'-i-sos: a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, paradise) -- paradise. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουσεν verb - aorist active indicative - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. αρρητα adjective - accusative plural neuter arrhetos  ar'-hray-tos: unsaid, i.e. (by implication) inexpressible -- unspeakable. ρηματα noun - accusative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εξον verb - present impersonal active participle - nominative singular neuter exesti  ex'-es-tee: so also exon ex-on' neuter present participle of the same; impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public) -- be lawful, let, may(-est). ανθρωπω noun - dative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. λαλησαι verb - aorist active middle or passive deponent laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. |
New American Standard (©1995) was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak.King James Bible How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. American King James Version How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. American Standard Version how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. Darby Bible Translation that he was caught up into paradise, and heard unspeakable things said which it is not allowed to man to utter. English Revised Version how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. Webster's Bible Translation That he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. World English Bible how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. Young's Literal Translation that he was caught away to the paradise, and heard unutterable sayings, that it is not possible for man to speak. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα, ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqui
 Able Allowed Caught Ears Human Inexpressible Lawful Paradise Permitted Possible Repeat Sayings Speak Unspeakable Unutterable Utter
 Able Allowed Caught Ears Heard Human Inexpressible Lawful Paradise Permitted Possible Repeat Sayings Speak Unspeakable Unutterable Utter Words
 Able Allowed Caught Ears Heard Human Inexpressible Lawful Paradise Permitted Possible Repeat Sayings Speak Unspeakable Unutterable Utter Words2 Corinthians 12:4 Multilingual Bible 2 Corinthiens 12:4 French 2 Corintios 12:4 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 12:4 Chinese Bible |