 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| reason | Διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| I am writing | γράφω | graphō | 1125 | to write | a prim. verb |
| these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| while absent, | ἀπὼν | apōn | 548 | to be away, i.e. to be absent | from apo and eimi |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that when present | παρὼν | parōn | 3918b | to be present, to have come | from para and eimi |
| I [need] not use | χρήσωμαι | chrēsōmai | 5530 | to use, make use of | akin to chré |
| severity, | ἀποτόμως | apotomōs | 664 | abruptly, curtly | adverb from apo and temnó (to cut) |
| in accordance | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| with the authority | ἐξουσίαν | exousian | 1849 | power to act, authority | from exesti |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| gave | ἔδωκεν | edōken | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| me for building | οἰκοδομὴν | oikodomēn | 3619 | (the act of) building, a building | from oikos and the same as dóma |
| up and not for tearing down. | καθαίρεσιν | kathairesin | 2506 | a pulling down | from kathaireó |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. απων verb - present participle - nominative singular masculine apeimi  ap'-i-mee:  to be away -- be absent. γραφω verb - present active indicative - first person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. παρων verb - present participle - nominative singular masculine pareimi  par'-i-mee: to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αποτομως adverb apotomos  ap-ot-om'-oce: abruptly, i.e. peremptorily -- sharply(-ness). χρησωμαι verb - aorist middle deponent subjunctive - first person singular chraomai  khrah'-om-ahee: to furnish what is needed; (give an oracle, graze (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases οικοδομην noun - accusative singular feminine oikodome  oy-kod-om-ay': architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation -- building, edify(-ication, -ing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases καθαιρεσιν noun - accusative singular feminine kathairesis  kath-ah'-ee-res-is: demolition; figuratively, extinction -- destruction, pulling down. | New American Standard (©1995) For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not use severity, in accordance with the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.King James Bible Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction. American King James Version Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord has given me to edification, and not to destruction. American Standard Version For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down. Darby Bible Translation On this account I write these things being absent, that being present I may not use severity according to the authority which the Lord has given me for building up, and not for overthrowing. English Revised Version For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down. Webster's Bible Translation Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction. World English Bible For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for tearing down. Young's Literal Translation because of this, these things -- being absent -- I write, that being present, I may not treat any sharply, according to the authority that the Lord did give me for building up, and not for casting down. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ὁ κύριος ἔδωκεν μοι εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:10 Greek NT: Greek Orthodox Church Διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ἔδωκέ μοι ὁ Κύριος εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ὁ κύριος ἔδωκέν μοι, εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ἔδωκέν μοι ὁ κύριος εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο ταυτα απων γραφω ινα παρων μη αποτομως χρησωμαι κατα την εξουσιαν ην εδωκεν μοι ο κυριος εις οικοδομην και ουκ εις καθαιρεσιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο ταυτα απων γραφω ινα παρων μη αποτομως χρησωμαι κατα την εξουσιαν ην εδωκεν μοι ο κυριος εις οικοδομην και ουκ εις καθαιρεσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ideo haec absens scribo ut non praesens durius agam secundum potestatem quam Dominus dedit mihi in aedificationem et non in destructionem
 Absent Accordance Account Act Authority Building Casting Cause Deal Destruction Edification Exercise Harsh Lest Measures Order Overthrowing Power Present Pulling Reason Severe Severely Severity Sharp Sharply Sharpness Tearing Thus Treat Writing
 Absent Act Authority Building Cause Deal Destruction Edification Harsh Measures Need Order Overthrowing Power Present Reason Severe Severely Severity Sharp Sharply Sharpness Tearing Treat Use Write
 Absent Act Authority Building Cause Deal Destruction Edification Harsh Measures Need Order Overthrowing Power Present Reason Severe Severely Severity Sharp Sharply Sharpness Tearing Treat Use Write2 Corinthians 13:10 Multilingual Bible 2 Corinthiens 13:10 French 2 Corintios 13:10 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 13:10 Chinese Bible | |
|