2 Corinthians 3:17
<< 2 Corinthians 3:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
is the Spirit,πνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
and whereοὗou3757where (adv. of place)gen. of hos,
the Spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
of the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
is, [there] is liberty.ἐλευθερίαeleutheria1657liberty, freedomfrom eleutheros
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ου  adverb
hou  hoo:  at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
ελευθερια  noun - nominative singular feminine
eleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah:  freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty.
New American Standard (©1995)
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

King James Bible
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

American King James Version
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

American Standard Version
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

Darby Bible Translation
Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

English Revised Version
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

Webster's Bible Translation
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

World English Bible
Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

Young's Literal Translation
And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ κύριος τὸ πνεῦμα ἐστιν· οὗ δὲ τὸ πνεῦμα κυρίου, ἐλευθερία.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Κύριος τὸ Πνεῦμά ἐστιν· οὗ δὲ τὸ Πνεῦμα Κυρίου, ἐκεῖ ἐλευθερία.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ κύριος τὸ πνεῦμά ἐστιν· οὗ δὲ τὸ πνεῦμα κυρίου, ἐλευθερία.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ κύριος τὸ πνεῦμά ἐστιν· οὗ δὲ τὸ πνεῦμα κυρίου ἐκεῖ ἐλευθερία

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε κυριος το πνευμα εστιν ου δε το πνευμα κυριου εκει ελευθερια

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε κυριος το πνευμα εστιν ου δε το πνευμα κυριου εκει ελευθερια

2 Corinthians 3:17 Hebrew Bible
והאדון הוא הרוח ובאשר רוח האדון שם החרות׃

2 Corinthians 3:17 Aramaic NT: Peshitta
ܡܪܝܐ ܕܝܢ ܗܘܝܘ ܪܘܚܐ ܘܐܬܪ ܕܪܘܚܗ ܕܡܪܝܐ ܚܐܪܘܬܐ ܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Dominus autem Spiritus est ubi autem Spiritus Domini ibi libertas

Enjoyed Free Freedom Heart Liberty Meant Spirit

Enjoyed Free Freedom Heart Is Liberty Meant Spirit

Enjoyed Free Freedom Heart Is Liberty Meant Spirit

2 Corinthians 3:17 Multilingual Bible

2 Corinthiens 3:17 French

2 Corintios 3:17 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 3:17 Chinese Bible