| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | Διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| since we have | ἔχοντες | echontes | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| ministry, | διακονίαν | diakonian | 1248 | service, ministry | from diakonos |
| as we received mercy, | ἠλεήθημεν | ēleēthēmen | 1653 | to have pity or mercy on, to show mercy | from eleos |
| we do not lose heart, | | | 1457b | to lose heart | from en and kakos |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονιαν noun - accusative singular feminine diakonia  dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate) ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. ηλεηθημεν verb - aorist passive indicative - first person eleeo  el-eh-eh'-o: to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εκκακουμεν verb - present active indicative - first person ekkakeo  ek-kak-eh'-o: to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart) -- faint, be weary. | New American Standard (©1995) Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart,King James Bible Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; American King James Version Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; American Standard Version Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not: Darby Bible Translation Therefore, having this ministry, as we have had mercy shewn us, we faint not. English Revised Version Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not: Webster's Bible Translation Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; World English Bible Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint. Young's Literal Translation Because of this, having this ministration, according as we did receive kindness, we do not faint, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Διὰ τοῦτο ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην καθὼς ἠλεήθημεν, οὐκ ἐγκακοῦμεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Διὰ τοῦτο, ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην καθὼς ἠλεήθημεν, οὐκ ἐκκακοῦμεν, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Διὰ τοῦτο, ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην, καθὼς ἠλεήθημεν, οὐκ ἐγκακοῦμεν, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Διὰ τοῦτο ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην καθὼς ἠλεήθημεν οὐκ ἐκκακοῦμεν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata ideo habentes hanc ministrationem iuxta quod misericordiam consecuti sumus non deficimus
 Cowards Engaged Faint Heart Kindness Lose Mercy Mindful Ministration Ministry Obtained Order Reason Receive Received Seeing Servants Service Shewn Shown Strong
 Cowards Engaged Faint God's Heart Kindness Lose Mercy Mindful Ministration Ministry New Obtained Order Reason Receive Received Servants Service Shewn Shown
 Cowards Engaged Faint God's Heart Kindness Lose Mercy Mindful Ministration Ministry New Obtained Order Reason Receive Received Servants Service Shewn Shown2 Corinthians 4:1 Multilingual Bible 2 Corinthiens 4:1 French 2 Corintios 4:1 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 4:1 Chinese Bible | |
|
| |