| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | always | πάντοτε | pantote | 3842 | at all times | from pas and tote |
| carrying about | περιφέροντες | peripherontes | 4064 | to carry about | from peri and pheró |
| in the body | σώματι | sōmati | 4983 | a body | of uncertain origin |
| the dying | νέκρωσιν | nekrōsin | 3500 | a putting to death, a state of death | from nekroó |
| of Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that the life | ζωὴ | zōē | 2222 | life | from zaó |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| may be manifested | φανερωθῇ | phanerōthē | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| in our body. | σώματι | sōmati | 4983 | a body | of uncertain origin |
| KJV Lexicon παντοτε adverb pantote  pan'-tot-eh: every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νεκρωσιν noun - accusative singular feminine nekrosis  nek'-ro-sis: decease; figuratively, impotency -- deadness, dying. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματι noun - dative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. περιφεροντες verb - present active participle - nominative plural masculine periphero  per-ee-fer'-o: to convey around, i.e. transport hither and thither -- bear (carry) about. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωη noun - nominative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματι noun - dative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. φανερωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). |
New American Standard (©1995) always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.King James Bible Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body. American King James Version Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body. American Standard Version always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body. Darby Bible Translation always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body; English Revised Version always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body. Webster's Bible Translation Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our body. World English Bible always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body. Young's Literal Translation at all times the dying of the Lord Jesus bearing about in the body, that the life also of Jesus in our body may be manifested, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:10 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τοῖς σώμασιν ἡμῶν φανερωθῇ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη Latin: Biblia Sacra Vulgata semper mortificationem Iesu in corpore nostro circumferentes ut et vita Iesu in corporibus nostris manifestetur
 Always Bearing Bodies Body Carry Carrying Clearly Death Dying Manifest Manifested Mark Putting Revealed Shown Wherever
 Always Bearing Bodies Body Carry Carrying Clearly Death Dying Jesus Life Manifest Manifested Putting Revealed Shown Wherever
 Always Bearing Bodies Body Carry Carrying Clearly Death Dying Jesus Life Manifest Manifested Putting Revealed Shown Wherever2 Corinthians 4:10 Multilingual Bible 2 Corinthiens 4:10 French 2 Corintios 4:10 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 4:10 Chinese Bible |