| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | knowing | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that He who raised | ἐγείρας | egeiras | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| the Lord | κύριον | kurion | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ιησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| will raise | ἐγερεῖ | egerei | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| us also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| with Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| and will present | παραστήσει | parastēsei | 3936 | to place beside, to present, stand by, appear | from para and histémi |
| us with you. | | | | | |
| KJV Lexicon ειδοτες verb - perfect active participle - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εγειρας verb - aorist active participle - nominative singular masculine egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εγερει verb - future active indicative - third person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραστησει verb - future active indicative - third person singular paristemi  par-is'-tay-mee: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). |
New American Standard (©1995) knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and will present us with you.King James Bible Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. American King James Version Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. American Standard Version knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you. Darby Bible Translation knowing that he who has raised the Lord Jesus shall raise us also with Jesus, and shall present us with you. English Revised Version knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you. Webster's Bible Translation Knowing, that he who raised the Lord Jesus, will raise us also by Jesus, and will present us with you. World English Bible knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will present us with you. Young's Literal Translation knowing that He who did raise up the Lord Jesus, us also through Jesus shall raise up, and shall present with you, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν [κύριον] Ιησοῦν καὶ ἡμᾶς σὺν Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:14 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς διὰ Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς σὺν Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς διὰ Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειδοτες οτι ο εγειρας τον κυριον ιησουν και ημας δια ιησου εγερει και παραστησει συν υμιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειδοτες οτι ο εγειρας τον κυριον ιησουν και ημας δια ιησου εγερει και παραστησει συν υμιν Latin: Biblia Sacra Vulgata scientes quoniam qui suscitavit Iesum et nos cum Iesu suscitabit et constituet vobiscum
 Bring Cause Dead Glory Presence Present Raise Raised Stand
 Cause Dead Glory Jesus Presence Present Raise Raised Stand
 Cause Dead Glory Jesus Presence Present Raise Raised Stand2 Corinthians 4:14 Multilingual Bible 2 Corinthiens 4:14 French 2 Corintios 4:14 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 4:14 Chinese Bible |