2 Corinthians 5:11
<< 2 Corinthians 5:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Therefore,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
the fearφόβονphobon5401panic flight, fear, the causing of fear, terrorfrom phebomai (to be put to flight)
of the Lord,κυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
we persuadeπείθομενpeithomen3982to persuade, to have confidencea prim. verb
men,ἀνθρώπουςanthrōpous444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
but we are madeπεφανερώμεθαpephanerōmetha5319to make visible, make clearfrom phaneros
manifestπεφανερῶσθαιpephanerōsthai5319to make visible, make clearfrom phaneros
to God;θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
and I hopeἐλπίζωelpizō1679to expect, to hope (for) from elpomai (to anticipate, expect)
that we are made manifest  5319to make visible, make clearfrom phaneros
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
in your consciences.συνειδήσεσινsuneidēsesin4893consciousness, spec. consciencefrom suneidon
KJV Lexicon
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φοβον  noun - accusative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
πειθομεν  verb - present active indicative - first person
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πεφανερωμεθα  verb - perfect passive indicative - first person
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
ελπιζω  verb - present active indicative - first person singular
elpizo  el-pid'-zo:  to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνειδησεσιν  noun - dative plural feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
πεφανερωσθαι  verb - perfect passive middle or passive deponent
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
New American Standard (©1995)
Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.

King James Bible
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.

American King James Version
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest to God; and I trust also are made manifest in your consciences.

American Standard Version
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.

Darby Bible Translation
Knowing therefore the terror of the Lord we persuade men, but have been manifested to God, and I hope also that we have been manifested in your consciences.

English Revised Version
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.

Webster's Bible Translation
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest to God; and I trust also are made manifest in your consciences.

World English Bible
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences.

Young's Literal Translation
having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἴδοτες οὖν τὸν φόβον τοῦ κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν θεῷ δὲ πεφανερώμεθα· ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ Κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν, Θεῷ δὲ πεφανερώμεθα, ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν, θεῷ δὲ πεφανερώμεθα· ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν θεῷ δὲ πεφανερώμεθα· ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

2 Corinthians 5:11 Hebrew Bible
ועתה יען אשר ידענו יראת האדון נדבר על לב בני אדם ולאלהים אנחנו גלוים ואקוה כי גלוים אנחנו גם במדעכם׃

2 Corinthians 5:11 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܝܕܥܝܢܢ ܗܟܝܠ ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܢ ܠܒܢܝܢܫܐ ܗܘ ܡܦܝܤܝܢܢ ܠܐܠܗܐ ܕܝܢ ܓܠܝܢܢ ܤܒܪ ܐܢܐ ܕܝܢ ܕܐܦ ܠܡܕܥܝܟܘܢ ܕܝܠܟܘܢ ܓܠܝܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scientes ergo timorem Domini hominibus suademus Deo autem manifesti sumus spero autem et in conscientiis vestris manifestos nos esse

Conscience Consciences Endeavouring Fear Feared Greatly Hearts Hope Manifest Manifested Mind Motives Persuade Plain Realize Recognize Recognizes Revealed Seem Sees Terror Trust Try Win

Conscience Consciences Endeavouring Fear Feared Greatly Hearts Hope Manifest Mind Motives Persuade Plain Realize Recognizes Revealed Right Seem Terror Trust Try Win

Conscience Consciences Endeavouring Fear Feared Greatly Hearts Hope Manifest Mind Motives Persuade Plain Realize Recognizes Revealed Right Seem Terror Trust Try Win

2 Corinthians 5:11 Multilingual Bible

2 Corinthiens 5:11 French

2 Corintios 5:11 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 5:11 Chinese Bible