| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For indeed | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| in this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| [house] we groan, | στενάζομεν | stenazomen | 4727 | to groan (within oneself) | from stenó (to moan, sigh, groan) |
| longing | ἐπιποθοῦντες | epipothountes | 1971 | to long for | from epi and potheó (to yearn) |
| to be clothed | ἐπενδύσασθαι | ependusasthai | 1902 | to have on over | from epi and enduó |
| with our dwelling | οἰκητηρίον | oikētērion | 3613 | a habitation | from oikétér (an inhabitant) |
| from heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | 3772 | heaven | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. στεναζομεν verb - present active indicative - first person stenazo  sten-ad'-zo: to make (intransitively, be) in straits, i.e. (by implication) to sigh, murmur, pray inaudibly -- with grief, groan, grudge, sigh. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικητηριον noun - accusative singular neuter oiketerion  oy-kay-tay'-ree-on: a residence -- habitation, house. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. επενδυσασθαι verb - aorist middle middle or passive deponent ependuomai  ep-en-doo'-om-ahee:  to invest upon oneself -- be clothed upon. επιποθουντες verb - present active participle - nominative plural masculine epipotheo  ep-ee-poth-eh'-o: to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully) -- (earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust. |
New American Standard (©1995) For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven,King James Bible For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: American King James Version For in this we groan, earnestly desiring to be clothed on with our house which is from heaven: American Standard Version For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven: Darby Bible Translation For indeed in this we groan, ardently desiring to have put on our house which is from heaven; English Revised Version For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven: Webster's Bible Translation For in this we groan, earnestly desiring to be clothed with our house which is from heaven: World English Bible For most certainly in this we groan, longing to be clothed with our habitation which is from heaven; Young's Literal Translation for also in this we groan, with our dwelling that is from heaven earnestly desiring to clothe ourselves, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ γὰρ ἐν τοὐτῳ στενάζομεν τὸ οἰκητηρίον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν, τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν, τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και γαρ εν τουτω στεναζομεν το οικητηριον ημων το εξ ουρανου επενδυσασθαι επιποθουντες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και γαρ εν τουτω στεναζομεν το οικητηριον ημων το εξ ουρανου επενδυσασθαι επιποθουντες Latin: Biblia Sacra Vulgata nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupientes
 Ardently Certainly Clothe Clothed Crying Desiring Dwelling Earnestly Greatly Groan Habitation Heaven Heavenly Indeed Longing Ourselves Sigh Verily Weariness
 Ardently Clothe Clothed Crying Desiring Dwelling Earnestly Greatly Groan Habitation Heaven Heavenly House Indeed Longing Meanwhile Ourselves Sigh Verily Weariness
 Ardently Clothe Clothed Crying Desiring Dwelling Earnestly Greatly Groan Habitation Heaven Heavenly House Indeed Longing Meanwhile Ourselves Sigh Verily Weariness2 Corinthians 5:2 Multilingual Bible 2 Corinthiens 5:2 French 2 Corintios 5:2 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 5:2 Chinese Bible |