2 Corinthians 6:17
<< 2 Corinthians 6:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Therefore,διόdio1352wherefore, on which accountfrom dia and hos,
COMEἐξέλθατεexelthate1831to go or come out offrom ek and erchomai
OUT FROM THEIR MIDSTμέσουmesou3319middle, in the midsta prim. word
AND BE SEPARATE,"ἀφορίσθητεaphoristhēte873to mark off by boundaries from, i.e. set apartfrom apo and horizó
saysλέγειlegei3004to saya prim. verb
the Lord.κύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
"AND DO NOT TOUCH  681to fasten to, lay hold offrom a prim. root haph-
WHAT IS UNCLEAN;ἀκαθάρτουakathartou169unclean, impurefrom alpha (as a neg. prefix) and kathairó
And I will welcomeεἰσδέξομαιeisdexomai1523to admit, to receive (into one's favor)from eis and dechomai
you.     
KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
εξελθετε  verb - second aorist active middle - second person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
μεσου  adjective - genitive singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αφορισθητε  verb - aorist passive imperative - second person
aphorizo  af-or-id'-zo:  to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc. -- divide, separate, sever.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακαθαρτου  adjective - genitive singular neuter
akathartos  ak-ath'-ar-tos:  impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
απτεσθε  verb - present middle imperative - second person
haptomai  hap'-tom-ahee:  to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch.
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
εισδεξομαι  verb - future middle deponent indicative - first person singular
eisdechomai  ice-dekh'-om-ahee:  to take into one's favor -- receive.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
New American Standard (©1995)
"Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE," says the Lord. "AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you.

King James Bible
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.

American King James Version
Why come out from among them, and be you separate, said the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.

American Standard Version
Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,

Darby Bible Translation
Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith the Lord, and touch not what is unclean, and I will receive you;

English Revised Version
Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,

Webster's Bible Translation
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you;

World English Bible
Therefore, "'Come out from among them, and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing. I will receive you.

Young's Literal Translation
wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I -- I will receive you,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διό ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε, λέγει κύριος, καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὸ ἐξέλθετε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε, λέγει Κύριος, καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε, κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Διὸ ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε, λέγει κύριος, καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε· κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὸ Ἐξέλθετε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε λέγει κύριος καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε· κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο εξελθετε εκ μεσου αυτων και αφορισθητε λεγει κυριος και ακαθαρτου μη απτεσθε καγω εισδεξομαι υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο εξελθετε εκ μεσου αυτων και αφορισθητε λεγει κυριος και ακαθαρτου μη απτεσθε καγω εισδεξομαι υμας

2 Corinthians 6:17 Hebrew Bible
על כן צאו מתוכם והברו נאם יהוה וטמא אל תגעו ואני אקבץ אתכם׃

2 Corinthians 6:17 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܦܘܩܘ ܡܢ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܐܬܦܪܫܘ ܡܢܗܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܠܛܡܐܐ ܠܐ ܬܬܩܪܒܘܢ ܘܐܢܐ ܐܩܒܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter quod exite de medio eorum et separamini dicit Dominus et inmundum ne tetigeritis

Cause Forth Impure Midst Myself Nothing Receive Says Separate Separated Touch Unclean Welcome Wherefore Yourselves

Cause Impure Midst Receive Separate Touch Unclean Welcome Wherefore Yourselves

Cause Impure Midst Receive Separate Touch Unclean Welcome Wherefore Yourselves

2 Corinthians 6:17 Multilingual Bible

2 Corinthiens 6:17 French

2 Corintios 6:17 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 6:17 Chinese Bible