| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | giving | διδόντες | didontes | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| no | Μηδεμίαν | mēdemian | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| cause for offense | προσκοπήν | proskopēn | 4349 | an occasion of stumbling | from proskoptó |
| in anything, | μηδενὶ | mēdeni | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that the ministry | διακονία | diakonia | 1248 | service, ministry | from diakonos |
| will not be discredited, | μωμηθῇ | mōmēthē | 3469 | to find fault with | from mómos |
| KJV Lexicon μηδεμιαν adjective - accusative singular feminine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μηδενι adjective - dative singular neuter medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. διδοντες verb - present active participle - nominative plural masculine didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) προσκοπην noun - accusative singular feminine proskope  pros-kop-ay': a stumbling, i.e. (figuratively and concretely) occasion of sin -- offence. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. μωμηθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular momaomai  mo-mah'-om-ahee: to carp at, i.e. censure (discredit) -- blame. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονια noun - nominative singular feminine diakonia  dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate) |
New American Standard (©1995) giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,King James Bible Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: American King James Version Giving no offense in any thing, that the ministry be not blamed: American Standard Version giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed; Darby Bible Translation giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed; English Revised Version giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed; Webster's Bible Translation Giving no offense in any thing, that the ministry be not blamed: World English Bible We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed, Young's Literal Translation in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μηδεμιαν εν μηδενι διδοντες προσκοπην ινα μη μωμηθη η διακονια ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) μηδεμιαν εν μηδενι διδοντες προσκοπην ινα μη μωμηθη η διακονια Latin: Biblia Sacra Vulgata nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministerium
 Able Anyone's Anything Blamed Block Cause Discredit Discredited Endeavour Fall Fault Giving Lest Manner Ministration Ministry Nothing Obstacle Occasion Offence Offense One's Path Service Stumbling Trouble
 Able Blamed Block Cause Discredit Discredited Endeavour Fall Fault Found Manner Ministration Ministry Obstacle Occasion Offence Offense One's Path Service Stumbling Trouble Way Work
 Able Blamed Block Cause Discredit Discredited Endeavour Fall Fault Found Manner Ministration Ministry Obstacle Occasion Offence Offense One's Path Service Stumbling Trouble Way Work2 Corinthians 6:3 Multilingual Bible 2 Corinthiens 6:3 French 2 Corintios 6:3 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 6:3 Chinese Bible |