| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For he not only | μὲν | men | 3303a | shows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clause | a synonym of mén |
| accepted | ἐδέξατο | edexato | 1209 | to receive | a prim. verb |
| our appeal, | παράκλησιν | paraklēsin | 3874 | a calling to one's aid, i.e. encouragement, comfort | from parakaleó |
| but being | ὑπάρχων | uparchōn | 5225 | to begin, to be ready or at hand, to be | from hupo and archó |
| himself | αὐθαίρετος | authairetos | 830 | self-chosen, i.e. of one's own accord | from autos and haireó |
| very earnest, | σπουδαιότερος | spoudaioteros | 4705 | hasty, eager, diligent | from spoudé |
| he has gone | ἐξῆλθεν | exēlthen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| to you of his own accord. | | | 830 | self-chosen, i.e. of one's own accord | from autos and haireó |
| KJV Lexicon οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) παρακλησιν noun - accusative singular feminine paraklesis  par-ak'-lay-sis: imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty. εδεξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular dechomai  dekh'-om-ahee: to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take. σπουδαιοτερος adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted spoudaios  spoo-dah'-yos: prompt, energetic, earnest -- diligent. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υπαρχων verb - present active participle - nominative singular masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist αυθαιρετος adjective - nominative singular masculine authairetos  ow-thah'-ee-ret-os: self-chosen, i.e. (by implication) voluntary -- of own accord, willing of self. εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). |
New American Standard (©1995) For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord.King James Bible For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you. American King James Version For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went to you. American Standard Version For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord. Darby Bible Translation For he received indeed the entreaty, but, being full of zeal, he went of his own accord to you; English Revised Version For indeed he accepted our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord. Webster's Bible Translation For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went to you. World English Bible For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord. Young's Literal Translation because indeed the exhortation he accepted, and being more diligent, of his own accord he went forth unto you, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο, σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων αὐθαίρετος ἐξῆλθεν πρὸς ὑμᾶς. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο, σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων αὐθαίρετος ἐξῆλθε πρὸς ὑμᾶς. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο, σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων αὐθαίρετος ἐξῆλθεν πρὸς ὑμᾶς. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων αὐθαίρετος ἐξῆλθεν πρὸς ὑμᾶς ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam exhortationem quidem suscepit sed cum sollicitior esset sua voluntate profectus est ad vos
 Accepted Accord Appeal Diligent Ear Earnest Enthusiasm Entreaty Exhortation Forth Forward Free Full Gladly Heart Impulse Indeed Initiative Interested Received Request Thoroughly Titus Welcomed Zeal
 Accepted Accord Appeal Ear Earnest Enough Enthusiasm Entreaty Exhortation Forward Free Full Gladly Heart Impulse Indeed Interested Received Request Thoroughly Titus Welcomed Zeal
 Accepted Accord Appeal Ear Earnest Enough Enthusiasm Entreaty Exhortation Forward Free Full Gladly Heart Impulse Indeed Interested Received Request Thoroughly Titus Welcomed Zeal2 Corinthians 8:17 Multilingual Bible 2 Corinthiens 8:17 French 2 Corintios 8:17 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 8:17 Chinese Bible |