2 Corinthians 8:4
<< 2 Corinthians 8:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
beggingδεόμενοιdeomenoi1189ato want, entreata form of deó
us with muchπολλῆςpollēs4183much, manya prim. word
urgingπαρακλήσεωςparaklēseōs3874a calling to one's aid, i.e. encouragement, comfortfrom parakaleó
for the favorχάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
of participationκοινωνίανkoinōnian2842fellowshipfrom koinónos
in the supportδιακονίαςdiakonias1248service, ministryfrom diakonos
of the saints,ἁγίουςagious40sacred, holyfrom a prim. root
KJV Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
πολλης  adjective - genitive singular feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
παρακλησεως  noun - genitive singular feminine
paraklesis  par-ak'-lay-sis:  imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty.
δεομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
deomai  deh'-om-ahee:  to beg (as binding oneself), i.e. petition -- beseech, pray (to), make request.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοινωνιαν  noun - accusative singular feminine
koinonia  koy-nohn-ee'-ah:  partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction -- (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονιας  noun - genitive singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιους  adjective - accusative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
New American Standard (©1995)
begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints,

King James Bible
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

American King James Version
Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take on us the fellowship of the ministering to the saints.

American Standard Version
beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

Darby Bible Translation
begging of us with much entreaty to give effect to the grace and fellowship of the service which was to be rendered to the saints.

English Revised Version
beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

Webster's Bible Translation
Praying us with much entreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

World English Bible
begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.

Young's Literal Translation
with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετὰ πολλῆς παρακλήσεως δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
μετὰ πολλῆς παρακλήσεως δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μετὰ πολλῆς παρακλήσεως δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μετὰ πολλῆς παρακλήσεως δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους δέξασθαι ἡμᾶς·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετα πολλης παρακλησεως δεομενοι ημων την χαριν και την κοινωνιαν της διακονιας της εις τους αγιους

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετα πολλης παρακλησεως δεομενοι ημων την χαριν και την κοινωνιαν της διακονιας της εις τους αγιους δεξασθαι ημας

2 Corinthians 8:4 Hebrew Bible
ויבקשו ממנו ברב תחנונים להיות חברינו בגמילות חסדם לעזרת הקדשים׃

2 Corinthians 8:4 Aramaic NT: Peshitta
ܒܥܘ ܡܢܢ ܒܒܥܘܬܐ ܤܓܝܐܬܐ ܕܢܫܬܘܬܦܘܢ ܒܛܝܒܘܬܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam et communicationem ministerii quod fit in sanctos

Allowed Begged Begging Beseeching Calling Earnest Earnestly Effect Entreaty Favor Favour Fellowship Gift God's Grace Intreaty Ministering Ministration Needs Participation Pleaded Praying Privilege Receive Regard Relief Rendered Requesting Saints Seriously Servants Service Share Sharing Support Taking Urging

Allowed Begged Begging Beseeching Earnest Earnestly Entreaty Favor Favour Fellowship Gift God's Grace Ministering Needs Part Participation Pleaded Praying Privilege Receive Regard Relief Rendered Requesting Saints Seriously Servants Service Share Sharing Support Urgently Urging

Allowed Begged Begging Beseeching Earnest Earnestly Entreaty Favor Favour Fellowship Gift God's Grace Ministering Needs Part Participation Pleaded Praying Privilege Receive Regard Relief Rendered Requesting Saints Seriously Servants Service Share Sharing Support Urgently Urging

2 Corinthians 8:4 Multilingual Bible

2 Corinthiens 8:4 French

2 Corintios 8:4 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 8:4 Chinese Bible