| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for the one who gives | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| him a greeting | χαίρειν | chairein | 5463 | to rejoice, be glad | a prim. verb |
| participates | κοινωνεῖ | koinōnei | 2841 | to have a share of | from koinónos |
| in his evil | πονηροῖς | ponērois | 4190 | toilsome, bad | from poneó (to toil) |
| deeds. | ἔργοις | ergois | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons χαιρειν verb - present active infinitive chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well κοινωνει verb - present active indicative - third person singular koinoneo  koy-no-neh'-o: to share with others (objectively or subjectively) -- communicate, distribute, be partaker. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργοις noun - dative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πονηροις adjective - dative plural neuter poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; |
New American Standard (©1995) for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.King James Bible For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. American King James Version For he that bids him God speed is partaker of his evil deeds. American Standard Version for he that giveth him greeting partaketh in his evil works. Darby Bible Translation for he who greets him partakes in his wicked works. English Revised Version for he that giveth him greeting partaketh in his evil works. Webster's Bible Translation For he that wisheth him happiness, is partaker of his evil deeds. World English Bible for he who welcomes him participates in his evil works. Young's Literal Translation for he who is saying to him, 'Hail,' hath fellowship with his evil works. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ λέγω γάρ αὐτός χαίρω κοινωνέω ὁ ἔργον αὐτός ὁ πονηρός ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο γαρ λεγων αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο γαρ λεγων αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις Latin: Biblia Sacra Vulgata qui enim dicit illi have communicat operibus illius malignis
 Biddeth Bids Deeds Evil Farewell Fellowship Gives Giveth Greeting Greets Hail Happiness Love Partaker Partakes Partaketh Participates Saying Sharer Shares Speed Welcomes Wicked Wisheth Works
 Biddeth Bids Deeds Evil Farewell Fellowship Gives Greeting Greets Hail Happiness Love Part Partaker Partakes Partaketh Participates Sharer Shares Speed Welcomes Wicked Words Work Works
 Biddeth Bids Deeds Evil Farewell Fellowship Gives Greeting Greets Hail Happiness Love Part Partaker Partakes Partaketh Participates Sharer Shares Speed Welcomes Wicked Words Work Works2 John 1:11 Multilingual Bible 2 Jean 1:11 French 2 Juan 1:11 Biblia Paralela 約 翰 二 書 1:11 Chinese Bible |