2 John 1:11
<< 2 John 1:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for the one who givesλέγωνlegōn3004to saya prim. verb
him a greetingχαίρεινchairein5463to rejoice, be glada prim. verb
participatesκοινωνεῖkoinōnei2841to have a share offrom koinónos
in his evilπονηροῖςponērois4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
deeds.ἔργοιςergois2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
χαιρειν  verb - present active infinitive
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
κοινωνει  verb - present active indicative - third person singular
koinoneo  koy-no-neh'-o:  to share with others (objectively or subjectively) -- communicate, distribute, be partaker.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργοις  noun - dative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηροις  adjective - dative plural neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
New American Standard (©1995)
for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.

King James Bible
For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.

American King James Version
For he that bids him God speed is partaker of his evil deeds.

American Standard Version
for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.

Darby Bible Translation
for he who greets him partakes in his wicked works.

English Revised Version
for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.

Webster's Bible Translation
For he that wisheth him happiness, is partaker of his evil deeds.

World English Bible
for he who welcomes him participates in his evil works.

Young's Literal Translation
for he who is saying to him, 'Hail,' hath fellowship with his evil works.

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς.

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς.

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ λέγω γάρ αὐτός χαίρω κοινωνέω ὁ ἔργον αὐτός ὁ πονηρός

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο γαρ λεγων αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο γαρ λεγων αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις

2 John 1:11 Hebrew Bible
כי השאל בשלומו הוא משתתף במעשיו הרעים׃

2 John 1:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܓܝܪ ܕܐܡܪ ܠܗ ܚܕܝ ܠܟ ܡܫܘܬܦ ܗܘ ܠܥܒܕܘܗܝ ܒܝܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui enim dicit illi have communicat operibus illius malignis

Biddeth Bids Deeds Evil Farewell Fellowship Gives Giveth Greeting Greets Hail Happiness Love Partaker Partakes Partaketh Participates Saying Sharer Shares Speed Welcomes Wicked Wisheth Works

Biddeth Bids Deeds Evil Farewell Fellowship Gives Greeting Greets Hail Happiness Love Part Partaker Partakes Partaketh Participates Sharer Shares Speed Welcomes Wicked Words Work Works

Biddeth Bids Deeds Evil Farewell Fellowship Gives Greeting Greets Hail Happiness Love Part Partaker Partakes Partaketh Participates Sharer Shares Speed Welcomes Wicked Words Work Works

2 John 1:11 Multilingual Bible

2 Jean 1:11 French

2 Juan 1:11 Biblia Paralela

約 翰 二 書 1:11 Chinese Bible