 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then he said | וַיְדַבֵּ֨ר | vay·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| to him, "Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| 'Because | יַ֜עַן | ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| you have sent | שָׁלַ֣חְתָּ | sha·lach·ta | 7971 | to send | a prim. root |
| messengers | מַלְאָכִים֮ | mal·'a·chim | 4397 | a messenger | from an unused word |
| to inquire | לִדְרֹשׁ֮ | lid·rosh | 1875 | to resort to, seek | a prim. root |
| of Baal-zebub, | זְבוּב֮ | ze·vuv | 1176 | "Baal of flies," a Philistine god | from Baal and zebub |
| the god | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Ekron-- | עֶקְרֹון֒ | ek·ro·vn | 6138 | a Philistine city | from the same as eqer |
| is it because | מִמֶּ֖נָּה | mim·men·nah | 4480 | from | a prim. preposition |
| there is no | אֵין־ | ein- | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| God | אֱלֹהִים֙ | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| in Israel | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | be·yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| to inquire | לִדְרֹ֖שׁ | lid·rosh | 1875 | to resort to, seek | a prim. root |
| of His word?-- | בִּדְבָרֹ֑ו | bid·va·rov; | 1697 | speech, word | from dabar |
| therefore | לָ֠כֵן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| you shall not come down | תֵרֵ֥ד | te·red | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| from the bed | הַמִּטָּ֞ה | ham·mit·tah | 4296 | a couch, bed | from natah |
| where | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you have gone | עָלִ֥יתָ | a·li·ta | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up, but shall surely | מֹ֥ות | mo·vt | 4191 | to die | a prim. root |
| die.'" | תָּמֽוּת׃ | ta·mut. | 4191 | to die | a prim. root |
| KJV Lexicon And he said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto him Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Forasmuch as thou hast sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. to enquire darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship of Baalzebub Ba`al Zbuwb (bah'-al zeb-oob') Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites -- Baal-zebub. the god 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Ekron `Eqrown (ek-rone') eradication; Ekron, a place in Palestine -- Ekron. is it not because there is no God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. to enquire darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship of his word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause therefore thou shalt not come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) off that bed mittah (mit-taw') a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier. on which thou art gone up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) but shalt surely muwth (mooth) causatively, to kill die muwth (mooth) causatively, to kill | New American Standard (©1995) Then he said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron-- is it because there is no God in Israel to inquire of His word?-- therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"King James Bible And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. American King James Version And he said to him, Thus said the LORD, For as much as you have sent messengers to inquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore you shall not come down off that bed on which you are gone up, but shall surely die. American Standard Version And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. Darby Bible Translation And he said to him, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die. English Revised Version And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. Webster's Bible Translation And he said to him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. World English Bible He said to him, "Thus says Yahweh, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'" Young's Literal Translation and speaketh unto him, 'Thus said Jehovah, Because that thou hast sent messengers to inquire of Baal-Zebub god of Ekron -- is it because there is not a God in Israel to inquire of His word? therefore, the bed whither thou hast gone up -- thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.' מלכים ב 1:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיְדַבֵּ֨ר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה יַ֜עַן אֲשֶׁר־שָׁלַ֣חְתָּ מַלְאָכִים֮ לִדְרֹשׁ֮ בְּבַ֣עַל זְבוּב֮ אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹון֒ הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לִדְרֹ֖שׁ בִּדְבָרֹ֑ו לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מֹ֥ות תָּמֽוּת׃מלכים ב 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) וידבר אליו כה־אמר יהוה יען אשר־שלחת מלאכים לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון המבלי אין־אלהים בישראל לדרש בדברו לכן המטה אשר־עלית שם לא־תרד ממנה כי־מות תמות׃ מלכים ב 1:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) וידבר אליו כה־אמר יהוה יען אשר־שלחת מלאכים לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון המבלי אין־אלהים בישראל לדרש בדברו לכן המטה אשר־עלית שם לא־תרד ממנה כי־מות תמות׃ מלכים ב 1:16 Hebrew Bible וידבר אליו כה אמר יהוה יען אשר שלחת מלאכים לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון המבלי אין אלהים בישראל לדרש בדברו לכן המטה אשר עלית שם לא תרד ממנה כי מות תמות׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et locutus est ei haec dicit Dominus quia misisti nuntios ad consulendum Beelzebub deum Accaron quasi non esset Deus in Israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieris
 Baal Baalzebub Baal-zebub Ba'al-ze'bub Bed Certainly Consult Death Die Ekron Ekron-is Enquire Forasmuch Hast Inquire Leave Lying Messengers Question Reason Says Speaketh Surely Thus Whether Whither Zebub
 Baal Baalzebub Baal-Zebub Bed Die Ekron Enquire Forasmuch Inquire Israel Messengers Surely Word Zebub
 Baal Baalzebub Baal-Zebub Bed Die Ekron Enquire Forasmuch Inquire Israel Messengers Surely Word Zebub2 Kings 1:16 Multilingual Bible 2 Rois 1:16 French 2 Reyes 1:16 Biblia Paralela 列 王 紀 下 1:16 Chinese Bible | |
|