 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the sons | בְּנֵ֥י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of the slayers | הַמַּכִּ֖ים | ham·mak·kim | 5221 | to smite | a prim. root |
| he did not put | הֵמִ֑ית | he·mit; | 4191 | to die | a prim. root |
| to death, | יוּמְת֨וּ | yu·me·tu | 4191 | to die | a prim. root |
| according to what is written | כַּכָּת֣וּב | kak·ka·tuv | 3789 | to write | a prim. root |
| in the book | בְּסֵ֣פֶר | be·se·fer | 5612 | a missive, document, writing, book | probably of foreign origin |
| of the Law | תֹּֽורַת־ | to·v·rat- | 8451 | direction, instruction, law | from yarah |
| of Moses, | מֹ֠שֶׁה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| as the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| commanded, | צִוָּ֨ה | tziv·vah | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "The fathers | אָבֹ֤ות | a·vo·vt | 1 | father | from an unused word |
| shall not be put | יוּמְת֣וּ | yu·me·tu | 4191 | to die | a prim. root |
| to death | (יוּמָֽת׃ | yu·mat. | 4191 | to die | a prim. root |
| for the sons, | בָּנִים֙ | ba·nim | 1121 | son | a prim. root |
| nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| the sons | וּבָנִים֙ | u·va·nim | 1121 | son | a prim. root |
| be put to death | | | 4191 | to die | a prim. root |
| for the fathers; | אָבֹ֔ות | a·vo·vt, | 1 | father | from an unused word |
| but each | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| shall be put to death | | | 4191 | to die | a prim. root |
| for his own sin." | בְּחֶטְאֹ֖ו | be·chet·'ov | 2399 | a sin | from chata |
| KJV Lexicon But the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the murderers nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) he slew muwth (mooth) causatively, to kill not according unto that which is written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). in the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. of Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. wherein the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. shall not be put to death muwth (mooth) causatively, to kill for the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. nor the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. be put to death muwth (mooth) causatively, to kill for the fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. but every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall be put to death muwth (mooth) causatively, to kill for his own sin chet' (khate) a crime or its penalty -- fault, grievously, offence, (punishment of) sin. | New American Standard (©1995) But the sons of the slayers he did not put to death, according to what is written in the book of the Law of Moses, as the LORD commanded, saying, "The fathers shall not be put to death for the sons, nor the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death for his own sin."King James Bible But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin. American King James Version But the children of the murderers he slew not: according to that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin. American Standard Version but the children of the murderers he put not to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin. Darby Bible Translation But the children of those that smote him he did not put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin. English Revised Version but the children of the murderers he put not to death: according to that which is written in the book of the law of Moses, as the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin. Webster's Bible Translation But the children of the murderers he slew not: according to that which is written in the book of the law of Moses, in which the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin. World English Bible but the children of the murderers he didn't put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Yahweh commanded, saying, "The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin." Young's Literal Translation and the sons of those smiting him he hath not put to death, as it is written in the book of the law of Moses that Jehovah commanded, saying, 'Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers, but each for his own sin is put to death.' Latin: Biblia Sacra Vulgata filios autem eorum qui occiderant non occidit iuxta quod scriptum est in libro legis Mosi sicut praecepit Dominus dicens non morientur patres pro filiis neque filii morientur pro patribus sed unusquisque in peccato suo morietur
 Accordance Assassins Book Commanded Death Didn't Die Fathers Law Murderers Saying Sins Sons Written
 Book Children Commanded Death Die Fathers Law Moses Murderers Sin Slew Wherein Written
 Book Children Commanded Death Die Fathers Law Moses Murderers Sin Slew Wherein Written2 Kings 14:6 Multilingual Bible 2 Rois 14:6 French 2 Reyes 14:6 Biblia Paralela 列 王 紀 下 14:6 Chinese Bible | |
|