| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So while these | הָאֵ֗לֶּה | ha·'el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| nations | הַגֹּויִ֣ם | hag·go·v·yim | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| feared | יְרֵאִים֙ | ye·re·'im | 3372a | to fear | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| they also served | עֹֽבְדִ֑ים | o·ve·dim; | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| their idols; | פְּסִֽילֵיהֶ֖ם | pe·si·lei·hem | 6456 | an idol, image | from pasal |
| their children | בְּנֵיהֶ֣ם | be·nei·hem | 1121 | son | a prim. root |
| likewise | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| and their grandchildren, | וּבְנֵ֣י | u·ve·nei | 1121 | son | a prim. root |
| as their fathers | אֲבֹתָם֙ | a·vo·tam | 1 | father | from an unused word |
| did, | עָשׂ֤וּ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| so they do | עֹשִׂ֔ים | o·sim, | 6213a | do, make | a prim. root |
| to this | הַזֶּֽה׃ | haz·zeh. | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| day. | הַיֹּ֥ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| KJV Lexicon So these nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. feared yare' (yaw-ray') fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and served `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. their graven images pciyl (pes-eel') an idol -- carved (graven) image, quarry. both their children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and their children's ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. as did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. so do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application they unto this day yowm (yome) a day (as the warm hours), | New American Standard (©1995) So while these nations feared the LORD, they also served their idols; their children likewise and their grandchildren, as their fathers did, so they do to this day.King James Bible So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day. American King James Version So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day. American Standard Version So these nations feared Jehovah, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day. Darby Bible Translation And these nations feared Jehovah, and served their graven images, both their children and their children's children: as did their fathers, so do they, unto this day. English Revised Version So these nations feared the LORD, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day. Webster's Bible Translation So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day. World English Bible So these nations feared Yahweh, and served their engraved images. Their children likewise, and their children's children, as their fathers did, so they do to this day. Young's Literal Translation and these nations are fearing Jehovah, and their graven images they have served, both their sons and their sons' sons; as their fathers did, they are doing unto this day. Latin: Biblia Sacra Vulgata fuerunt igitur gentes istae timentes quidem Dominum sed nihilominus et idolis suis servientes nam et filii eorum et nepotes sicut fecerunt parentes sui ita faciunt usque in praesentem diem
 Children's Continue Engraved Fathers Feared Fearing Grandchildren Graven Idols Images Likewise Nations Servants Served Serving Sons Worshipping
 Children Children's Continue Engraved Fathers Feared Fearing Grandchildren Graven Idols Images Likewise Nations Servants Served Serving Worshiping
 Children Children's Continue Engraved Fathers Feared Fearing Grandchildren Graven Idols Images Likewise Nations Servants Served Serving Worshiping2 Kings 17:41 Multilingual Bible 2 Rois 17:41 French 2 Reyes 17:41 Biblia Paralela 列 王 紀 下 17:41 Chinese Bible | |
|