 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | because | עַ֣ל | al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| they did not obey | שָׁמְע֗וּ | sha·me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| the voice | בְּקֹול֙ | be·ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| their God, | אֱלֹהֵיהֶ֔ם | e·lo·hei·hem, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| but transgressed | וַיַּעַבְרוּ֙ | vai·ya·'av·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| His covenant, | בְּרִיתֹ֔ו | be·ri·tov, | 1285 | a covenant | from an unused word |
| [even] all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that Moses | מֹשֶׁ֖ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| the servant | עֶ֣בֶד | e·ved | 5650 | slave, servant | from abad |
| of the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| commanded; | צִוָּ֔ה | tziv·vah, | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| they would neither | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| listen | שָׁמְע֖וּ | sha·me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| nor | וְלֹ֥א | ve·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| do | עָשֽׂוּ׃ | a·su. | 6213a | do, make | a prim. root |
| [it]. | | | | | |
| KJV Lexicon Because they obeyed shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) not the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. their God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. but transgressed `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) his covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. and all that Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. the servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. and would not hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) them nor do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application them | New American Standard (©1995) because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded; they would neither listen nor do it.King James Bible Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them. American King James Version Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them. American Standard Version because they obeyed not the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Jehovah commanded, and would not hear it, nor do it. Darby Bible Translation because they hearkened not to the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; and they would not hear nor do it. English Revised Version because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear it, nor do it. Webster's Bible Translation Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them. World English Bible because they didn't obey the voice of Yahweh their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Yahweh commanded, and would not hear it, nor do it. Young's Literal Translation because that they have not hearkened to the voice of Jehovah their God, and transgress His covenant -- all that He commanded Moses, servant of Jehovah -- yea, they have not hearkened nor done it. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia non audierunt vocem Domini Dei sui sed praetergressi sunt pactum eius omnia quae praeceperat Moses servus Domini non audierunt neque fecerunt
 Agreement Carried Commanded Commands Covenant Didn't Ear Hearkened Listen Listened Obey Obeyed Ordered Servant Transgress Transgressed Violated Voice Yea
 Agreement Carried Commanded Commands Covenant Ear Hear Hearkened Moses Obey Obeyed Ordered Servant Transgress Transgressed Violated Voice
 Agreement Carried Commanded Commands Covenant Ear Hear Hearkened Moses Obey Obeyed Ordered Servant Transgress Transgressed Violated Voice2 Kings 18:12 Multilingual Bible 2 Rois 18:12 French 2 Reyes 18:12 Biblia Paralela 列 王 紀 下 18:12 Chinese Bible | |
|