2 Kings 18:27
<< 2 Kings 18:27 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But Rabshakehשָׁקֵ֗הsha·keh7262perhaps "chief of the officers," an Assyr. military leaderfrom rab and shaqah
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to them, "Has my masterאֲדֹנֶ֤יךָa·do·nei·cha113lordfrom an unused word
sentשְׁלָחַ֣נִיshe·la·cha·ni7971to senda prim. root
me only to your masterאֲדֹנִ֔יa·do·ni,113lordfrom an unused word
and to you to speakלְדַבֵּ֖רle·dab·ber1696to speaka prim. root
theseהָאֵ֑לֶּהha·'el·leh;428thesea prim. pronoun
words,הַדְּבָרִ֣יםhad·de·va·rim1697speech, wordfrom dabar
[and] not to the menהָאֲנָשִׁ֗יםha·'a·na·shim376manfrom an unused word
who sitהַיֹּֽשְׁבִים֙hai·yo·she·vim3427to sit, remain, dwella prim. root
on the wall,הַ֣חֹמָ֔הha·cho·mah,2346a wallfrom the same as cham
[doomed] to eatלֶאֱכֹ֣לle·'e·chol398to eata prim. root
their own dung  2716dungof uncertain derivation
and drinkוְלִשְׁתֹּ֛ותve·lish·to·vt8354to drinka prim. root
their own urine(רַגְלֵיהֶ֖םrag·lei·hem7890urinefrom an unused word
with you?"     
KJV Lexicon
But Rabshakeh
Rabshaqeh  (rab-shaw-kay')
chief butler; Rabshakeh, a Bab. official -- Rabshakeh.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Hath my master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
me to thy master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
and to thee to speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
these words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
hath he not sent me to the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
which sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
on the wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
that they may eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
their own dung
tsow'ah  (tso-aw')
excrement; generally, dirt; figuratively, pollution -- dung, filth(-iness).
charey-yowniym  (khar-ay'-yo-neem')
excrements of doves {or perhaps rather the plural of a single word charapyown {khar-aw-yone'}; of similar or uncertain derivation, probably a kind of vegetable -- doves' dung.
and drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
their own piss
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
shayin  (shah'-yin)
urine -- piss.
with you
New American Standard (©1995)
But Rabshakeh said to them, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?"

King James Bible
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

American King James Version
But Rabshakeh said to them, Has my master sent me to your master, and to you, to speak these words? has he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?

American Standard Version
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not'sent me to the men that sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Darby Bible Translation
And Rab-shakeh said to them, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung and drink their own urine with you?

English Revised Version
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Webster's Bible Translation
But Rab-shakeh said to them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men who sit on the wall, that they may feed on their vilest excretions with you?

World English Bible
But Rabshakeh said to them, "Has my master sent me to your master, and to you, to speak these words? Hasn't he sent me to the men who sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?"

Young's Literal Translation
And the chief of the butlers saith unto them, 'For thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men, those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water, with you?'

מלכים ב 18:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם רַב־שָׁקֵ֗ה הַעַ֨ל אֲדֹנֶ֤יךָ וְאֵלֶ֙יךָ֙ שְׁלָחַ֣נִי אֲדֹנִ֔י לְדַבֵּ֖ר אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲלֹ֣א עַל־הָאֲנָשִׁ֗ים הַיֹּֽשְׁבִים֙ עַל־הַ֣חֹמָ֔ה לֶאֱכֹ֣ל אֶת [חֲרֵיהֶם כ] (צֹואָתָ֗ם ק) וְלִשְׁתֹּ֛ות אֶת־ [שֵׁינֵיהֶם כ] (מֵֽימֵי ק) (רַגְלֵיהֶ֖ם ק) עִמָּכֶֽם׃

מלכים ב 18:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליהם רב־שקה העל אדניך ואליך שלחני אדני לדבר את־הדברים האלה הלא על־האנשים הישבים על־החמה לאכל את [חריהם כ] (צואתם ק) ולשתות את־ [שיניהם כ] (מימי ק) (רגליהם ק) עמכם׃

מלכים ב 18:27 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אליהם רב־שקה העל אדניך ואליך שלחני אדני לדבר את־הדברים האלה הלא על־האנשים הישבים על־החמה לאכל את [חריהם כ] (צואתם ק) ולשתות את־ [שיניהם כ] (מימי ק) (רגליהם ק) עמכם׃

מלכים ב 18:27 Hebrew Bible
ויאמר אליהם רב שקה העל אדניך ואליך שלחני אדני לדבר את הדברים האלה הלא על האנשים הישבים על החמה לאכל את חריהם ולשתות את שיניהם עמכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
responditque eis Rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer sermones hos et non ad viros qui sedent super murum ut comedant stercora sua et bibant urinam suam vobiscum

Butlers Chief Doomed Drink Dung Eat Excretions Feed Filth Hasn't Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-shakeh Replied Seated Short Shut Sit Sitting Speak Town Urine Vilest Wall

Commander Doomed Drink Dung Eat Excretions Feed Filth Food Hasn't Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water Words

Commander Doomed Drink Dung Eat Excretions Feed Filth Food Hasn't Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water Words

2 Kings 18:27 Multilingual Bible

2 Rois 18:27 French

2 Reyes 18:27 Biblia Paralela

列 王 紀 下 18:27 Chinese Bible