 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the sons | בְנֵֽי־ | ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of the prophets | הַנְּבִיאִ֥ים | han·ne·vi·'im | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| [were at] Bethel | אֵל֮ | el | 1008 | "house of God," a city in Ephraim, also a place in S. Judah | from bayith and el |
| came | וַיֵּצְא֨וּ | vai·ye·tze·'u | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to Elisha | אֱלִישָׁע֒ | e·li·sha | 477 | "God is salvation," a well-known Isr. prophet | contr. from Elishua |
| and said | וַיֹּאמְר֣וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Do you know | הֲיָדַ֕עְתָּ | ha·ya·da'·ta | 3045 | to know | a prim. root |
| that the LORD | יְהוָ֛ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| will take | לֹקֵ֥חַ | lo·ke·ach | 3947 | to take | a prim. root |
| away your master | אֲדֹנֶ֖יךָ | a·do·nei·cha | 113 | lord | from an unused word |
| from over | מֵעַ֣ל | me·'al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you today?" | הַיֹּ֗ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| And he said, | וַיֹּ֛אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Yes, | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| I know; | יָדַ֖עְתִּי | ya·da'·ti | 3045 | to know | a prim. root |
| be still." | הֶחֱשֽׁוּ׃ | he·che·shu. | 2814 | to be silent, inactive, or still | a prim. root |
| KJV Lexicon And the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. that were at Bethel Beyth-'El (bayth-ale') house of God; Beth-El, a place in Palestine -- Beth-el. came forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to Elisha 'Eliysha` (el-ee-shaw') Elisha, the famous prophet -- Elisha. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Knowest yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially thou that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will take away laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) thy master 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. from thy head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) to day yowm (yome) a day (as the warm hours), And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Yea I know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it hold ye your peace chashah (khaw-shaw') to hush or keep quiet -- hold peace, keep silence, be silent, (be) still. | New American Standard (©1995) Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; be still."King James Bible And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. American King James Version And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he said, Yes, I know it; hold you your peace. American Standard Version And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. Darby Bible Translation And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent! English Revised Version And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. Webster's Bible Translation And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said to him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yes, I know it; hold ye your peace. World English Bible The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace." Young's Literal Translation And sons of the prophets who are in Beth-El come out unto Elisha, and say unto him, 'Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?' and he saith, 'I also have known -- keep silent.' Latin: Biblia Sacra Vulgata egressi sunt filii prophetarum qui erant Bethel ad Heliseum et dixerunt ei numquid nosti quia hodie Dominus tollat dominum tuum a te qui respondit et ego novi silete
 Bethel Beth-el Clear Elisha Eli'sha Forth Hast Hold Master Peace Prophets Replied Silent Sons Speak Taking To-day Yea Yes
 Bethel Beth-El Company Elisha Eli'sha Forth Head Hold Master Peace Prophets Silent Today To-Day
 Bethel Beth-El Company Elisha Eli'sha Forth Head Hold Master Peace Prophets Silent Today To-Day2 Kings 2:3 Multilingual Bible 2 Rois 2:3 French 2 Reyes 2:3 Biblia Paralela 列 王 紀 下 2:3 Chinese Bible | |
|