2 Kings 21:8
<< 2 Kings 21:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And I will not make the feetרֶ֣גֶלre·gel7272footof uncertain derivation
of Israelיִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
wanderלְהָנִיד֙le·ha·nid5110to move to and fro, wander, flutter, show griefa prim. root
anymoreאֹסִ֗יףo·sif3254to adda prim. root
from the landהָ֣אֲדָמָ֔הha·'a·da·mah,127ground, landfrom the same as adam
whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I gaveנָתַ֖תִּיna·tat·ti5414to give, put, seta prim. root
their fathers,לַֽאֲבֹותָ֑םla·'a·vo·v·tam;1fatherfrom an unused word
ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
only  7534thin, only, altogether, surelyfrom an unused word
they will observeיִשְׁמְר֣וּyish·me·ru8104to keep, watch, preservea prim. root
to doלַעֲשֹׂ֗ותla·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
according to allכְּכֹל֙ke·chol3605the whole, allfrom kalal
that I have commandedצִוִּיתִ֔יםtziv·vi·tim,6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
them, and according to allוּלְכָל־u·le·chol-3605the whole, allfrom kalal
the lawהַ֨תֹּורָ֔הhat·to·v·rah,8451direction, instruction, lawfrom yarah
that My servantעַבְדִּ֥יav·di5650slave, servantfrom abad
Mosesמֹשֶֽׁה׃mo·sheh.4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
commandedצִוָּ֥הtziv·vah6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
them."     
KJV Lexicon
Neither will I make the feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
move
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
any more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
out of the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
which I gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
only if they will observe
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
according to all that I have commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
them and according to all the law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
that my servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
them
New American Standard (©1995)
"And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them."

King James Bible
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

American King James Version
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

American Standard Version
neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

Darby Bible Translation
neither will I any more cause the foot of Israel to wander away from the land that I gave their fathers; if they will only take heed to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

English Revised Version
neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers; if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

Webster's Bible Translation
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

World English Bible
neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them."

Young's Literal Translation
and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the law that My servant Moses commanded them.'

מלכים ב 21:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֣א אֹסִ֗יף לְהָנִיד֙ רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַֽאֲבֹותָ֑ם רַ֣ק ׀ אִם־יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשֹׂ֗ות כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים וּלְכָל־הַ֨תֹּורָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה אֹתָ֖ם עַבְדִּ֥י מֹשֶֽׁה׃

מלכים ב 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא אסיף להניד רגל ישראל מן־האדמה אשר נתתי לאבותם רק ׀ אם־ישמרו לעשות ככל אשר צויתים ולכל־התורה אשר־צוה אתם עבדי משה׃

מלכים ב 21:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא אסיף להניד רגל ישראל מן־האדמה אשר נתתי לאבותם רק ׀ אם־ישמרו לעשות ככל אשר צויתים ולכל־התורה אשר־צוה אתם עבדי משה׃

מלכים ב 21:8 Hebrew Bible
ולא אסיף להניד רגל ישראל מן האדמה אשר נתתי לאבותם רק אם ישמרו לעשות ככל אשר צויתים ולכל התורה אשר צוה אתם עבדי משה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ultra non faciam commoveri pedem Israhel de terra quam dedi patribus eorum sic tamen si custodierint opere omnia quae praecepi eis et universam legem quam mandavit eis servus meus Moses

Add Anymore Care Careful Cause Commanded Fathers Foot Forefathers Ground Heed Law Move Observe Orders Servant Wander Wandering

Anymore Cause Commanded Fathers Feet Forefathers Israel Law Moses Move Observe Servant Wander

Anymore Cause Commanded Fathers Feet Forefathers Israel Law Moses Move Observe Servant Wander

2 Kings 21:8 Multilingual Bible

2 Rois 21:8 French

2 Reyes 21:8 Biblia Paralela

列 王 紀 下 21:8 Chinese Bible