 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore, | לָכֵן֩ | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I will gather | אֹֽסִפְךָ֜ | o·sif·cha | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| you to your fathers, | אֲבֹתֶ֗יךָ | a·vo·tei·cha | 1 | father | from an unused word |
| and you will be gathered | וְנֶאֱסַפְתָּ֣ | ve·ne·'e·saf·ta | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| to your grave | קִבְרֹתֶיךָ֮ | kiv·ro·tei·cha | 6913 | a grave, sepulcher | from qabar |
| in peace, | בְּשָׁלֹום֒ | be·sha·lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| and your eyes | עֵינֶ֔יךָ | ei·nei·cha, | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| will not see | תִרְאֶ֣ינָה | tir·'ei·nah | 7200 | to see | a prim. root |
| all | בְּכֹל֙ | be·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I will bring | מֵבִ֖יא | me·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| on this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| place."'" | הַמָּקֹ֣ום | ham·ma·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| So they brought back | וַיָּשִׁ֥יבוּ | vai·ya·shi·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| word | דָּבָֽר׃ | da·var. | 1697 | speech, word | from dabar |
| to the king. | הַמֶּ֖לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| KJV Lexicon Behold therefore I will gather 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove thee unto thy fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and thou shalt be gathered 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove into thy grave qeber, (keh'-ber) a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre. in peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace and thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) shall not see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. all the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). which I will bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) upon this place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) And they brought shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively | New American Standard (©1995) "Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil which I will bring on this place."'" So they brought back word to the king.King James Bible Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again. American King James Version Behold therefore, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered into your grave in peace; and your eyes shall not see all the evil which I will bring on this place. And they brought the king word again. American Standard Version Therefore, behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again. Darby Bible Translation Therefore, behold, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place. And they brought the king word again. English Revised Version Therefore, behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again. Webster's Bible Translation Behold therefore, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thy eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again. World English Bible 'Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil which I will bring on this place.'"'" They brought back this message to the king. Young's Literal Translation therefore, lo, I am gathering thee unto thy fathers, and thou hast been gathered unto thy grave in peace, and thine eyes do not look on any of the evil that I am bringing in on this place;' and they bring the king back word. Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco colligam te ad patres tuos et colligeris ad sepulchrum tuum in pace ut non videant oculi tui omnia mala quae inducturus sum super locum istum
 Behold Bring Bringing Buried Cause Disaster Evil Fathers Gather Gathered Gathering Grave Hast Message News Peace Resting-place
 Buried Cause Disaster Evil Eyes Fathers Gather Gathered Grave Last News Peace Word
 Buried Cause Disaster Evil Eyes Fathers Gather Gathered Grave Last News Peace Word2 Kings 22:20 Multilingual Bible 2 Rois 22:20 French 2 Reyes 22:20 Biblia Paralela 列 王 紀 下 22:20 Chinese Bible | |
|