 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | His servants | עֲבָדָ֥יו | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| drove | וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ | vai·yar·ki·vu·hu | 7392 | to mount and ride, ride | a prim. root |
| his body | מֵת֙ | met | 4191 | to die | a prim. root |
| in a chariot | | | 7392 | to mount and ride, ride | a prim. root |
| from Megiddo, | מִמְּגִדֹּ֔ו | mim·me·gid·dov, | 4023b | a place in Manasseh | from gadad |
| and brought | וַיְבִאֻ֙הוּ֙ | vay·vi·'u·hu | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| him to Jerusalem | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | ye·ru·sha·lim, | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| and buried | וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ | vai·yik·be·ru·hu | 6912 | to bury | a prim. root |
| him in his own tomb. | בִּקְבֻֽרָתֹ֑ו | bik·vu·ra·tov; | 6900 | a grave, burial | from qabar |
| Then the people | עַם־ | am- | 5971a | people | from an unused word |
| of the land | הָאָ֗רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| took | וַיִּקַּ֣ח | vai·yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| Jehoahaz | יְהֹֽואָחָז֙ | ye·ho·v·'a·chaz | 3059 | "Yah has grasped," the name of several Isr. | from Yhvh and achaz |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Josiah | יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ | yo·shi·ya·hu, | 2977 | "Yah supports," two Isr. | from Yah and asheyah |
| and anointed | וַיִּמְשְׁח֥וּ | vai·yim·she·chu | 4886 | to smear, anoint | a prim. root |
| him and made him king | וַיַּמְלִ֥יכוּ | vai·yam·li·chu | 4427a | to be or become king or queen, to reign | denominative verb from melek |
| in place | תַּ֥חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| of his father. | אָבִֽיו׃ | a·viv. | 1 | father | from an unused word |
| KJV Lexicon And his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. carried him in a chariot rakab (raw-kab') to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch dead muwth (mooth) causatively, to kill from Megiddo Mgiddown (meg-id-done') rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine -- Megiddo, Megiddon. and brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) him to Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. and buried qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). him in his own sepulchre qbuwrah (keb-oo-raw') sepulture; (concretely) a sepulchre -- burial, burying place, grave, sepulchre. And the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) Jehoahaz Yhow'achaz (yeh-ho-aw-khawz') Jehovah-seized; Jehoachaz, the name of three Israelites -- Jehoahaz. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Josiah Yo'shiyah (yo-shee-yaw') founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites -- Josiah. and anointed mashach (maw-shakh') to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint -- anoint, paint. him and made him king malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel in his father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. stead | New American Standard (©1995) His servants drove his body in a chariot from Megiddo, and brought him to Jerusalem and buried him in his own tomb. Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.King James Bible And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulchre. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead. American King James Version And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulcher. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead. American Standard Version And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulchre. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead. Darby Bible Translation And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulchre. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead. English Revised Version And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulchre. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead. Webster's Bible Translation And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulcher. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and anointed him, and made him king in his father's stead. World English Bible His servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's place. Young's Literal Translation And his servants cause him to ride dying from Megiddo, and bring him in to Jerusalem, and bury him in his own grave, and the people of the land take Jehoahaz son of Josiah, and anoint him, and cause him to reign instead of his father. Latin: Biblia Sacra Vulgata et portaverunt eum servi sui mortuum de Mageddo et pertulerunt in Hierusalem et sepelierunt eum in sepulchro suo tulitque populus terrae Ioahaz filium Iosiae et unxerunt eum et constituerunt eum regem pro patre suo
 Anoint Anointed Body Bring Buried Bury Carriage Carried Cause Chariot Dead Drove Dying Father's Grave Holy Instead Jehoahaz Jeho'ahaz Jerusalem Josiah Josi'ah Megiddo Megid'do Oil Reign Ride Sepulcher Sepulchre Servants Stead Tomb
 Anointed Buried Carried Chariot Dead Father's Jehoahaz Jerusalem Josiah Megiddo Sepulcher Sepulchre Servants Stead Tomb
 Anointed Buried Carried Chariot Dead Father's Jehoahaz Jerusalem Josiah Megiddo Sepulcher Sepulchre Servants Stead Tomb2 Kings 23:30 Multilingual Bible 2 Rois 23:30 French 2 Reyes 23:30 Biblia Paralela 列 王 紀 下 23:30 Chinese Bible | |
|