| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the Moabites | מֹואָב֙ | mo·v·'av | 4124 | a son of Lot,also his desc. and the territory where they settled | from a prefixed syllable and ab |
| heard | שָֽׁמְע֔וּ | sha·me·'u, | 8085 | to hear | a prim. root |
| that the kings | הַמְּלָכִ֖ים | ham·me·la·chim | 4428 | king | from an unused word |
| had come | עָל֥וּ | a·lu | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up to fight | לְהִלָּ֣חֶם | le·hil·la·chem | 3898a | to fight, do battle | a prim. root |
| against them. And all | מִכֹּ֨ל | mik·kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| who were able to put | חֹגֵ֤ר | cho·ger | 2296 | to gird, gird on, gird oneself | a prim. root |
| on armor | חֲגֹרָה֙ | cha·go·rah | 2290b | a girdle, loin covering, belt | from chagar |
| and older | וָמַ֔עְלָה | va·ma'·lah, | 4605 | above, upwards | from alah |
| were summoned | וַיִּצָּעֲק֗וּ | vai·yi·tza·'a·ku | 6817 | to cry, cry out, call | a prim. root |
| and stood | וַיַּעַמְד֖וּ | vai·ya·'am·du | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| on the border. | הַגְּבֽוּל׃ | hag·ge·vul. | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| KJV Lexicon And when all the Moabites Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) that the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. were come up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against them they gathered tsa`aq (tsaw-ak') to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). all that were able to put chagar (khaw-gar') to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side. on armour chagowr (khag-ore') a belt (for the waist) -- apron, armour, gird(-le). and upward ma`al (mah'al) the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very. and stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in the border gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. | New American Standard (©1995) Now all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them. And all who were able to put on armor and older were summoned and stood on the border.King James Bible And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armor, and upward, and stood in the border. American King James Version And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armor, and upward, and stood in the border. American Standard Version Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armor, and upward, and stood on the border. Darby Bible Translation And all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, and they were called together, all that were able to put on armour, and upward, and stood by the border. English Revised Version Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armour, and upward, and stood on the border. Webster's Bible Translation And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armor, and upward, and stood in the border. World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. Young's Literal Translation and all Moab have heard that the kings have come up to fight against them, and they are called together, from every one girding on a girdle and upward, and they stand by the border. Latin: Biblia Sacra Vulgata universi autem Moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in terminis
 Able Armor Armour Arms Bear Border Drawn Edge Fight Forward Frontier Gathered Girding Girdle Got Hearing Kings Moab Moabites Older Oldest Stand Stationed Stood Summoned Themselves Upward War Youngest
 Able Armor Armour Arms Bear Border Country Drawn Edge Fight Forward Frontier Gathered Heard Hearing Kings Moab Moabites Older Oldest Stationed Stood Summoned Themselves Together Upward War Young Youngest
 Able Armor Armour Arms Bear Border Country Drawn Edge Fight Forward Frontier Gathered Heard Hearing Kings Moab Moabites Older Oldest Stationed Stood Summoned Themselves Together Upward War Young Youngest2 Kings 3:21 Multilingual Bible 2 Rois 3:21 French 2 Reyes 3:21 Biblia Paralela 列 王 紀 下 3:21 Chinese Bible | |
|