 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then he went | וַיֵּ֡לֶךְ | vai·ye·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and sent | וַיִּשְׁלַח֩ | vai·yish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| [word] to Jehoshaphat | יְהֹושָׁפָ֨ט | ye·ho·v·sha·fat | 3092 | "the LORD has judged," the name of a number of Isr. | from Yhvh and shaphat |
| the king | מֶֽלֶךְ־ | me·lech- | 4428 | king | from an unused word |
| of Judah, | יְהוּדָ֜ה | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "The king | מֶ֤לֶךְ | me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of Moab | מֹואָב֙ | mo·v·'av | 4124 | a son of Lot,also his desc. and the territory where they settled | from a prefixed syllable and ab |
| has rebelled | פָּשַׁ֣ע | pa·sha | 6586 | to rebel, transgress | a prim. root |
| against me. Will you go | הֲתֵלֵ֥ךְ | ha·te·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| with me to fight | לַמִּלְחָמָ֑ה | lam·mil·cha·mah; | 4421 | a battle, war | from lacham |
| against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| Moab?" | מֹואָ֖ב | mo·v·'av | 4124 | a son of Lot,also his desc. and the territory where they settled | from a prefixed syllable and ab |
| And he said, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I will go | אֶעֱלֶ֔ה | e·'e·leh, | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up; I am as you are, my people | כְּעַמִּ֥י | ke·'am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| as your people, | כְעַמֶּ֖ךָ | che·'am·me·cha | 5971a | people | from an unused word |
| my horses | כְּסוּסַ֥י | ke·su·sai | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| as your horses." | כְּסוּסֶֽיךָ׃ | ke·su·sei·cha. | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| KJV Lexicon And he went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) to Jehoshaphat Yhowshaphat (yeh-ho-shaw-fawt') Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem -- Jehoshaphat. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. hath rebelled pasha` (paw-shah') to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel -- offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or). against me wilt thou go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) with me against Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. to battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I will go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) I am as thou art my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. as thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and my horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). as thy horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). | New American Standard (©1995) Then he went and sent word to Jehoshaphat the king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight against Moab?" And he said, "I will go up; I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."King James Bible And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses. American King James Version And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab has rebelled against me: will you go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as you are, my people as your people, and my horses as your horses. American Standard Version And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses. Darby Bible Translation And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah saying, The king of Moab has rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou, my people as thy people, my horses as thy horses. English Revised Version And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses. Webster's Bible Translation And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses. World English Bible He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?" He said, "I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses." Young's Literal Translation and goeth and sendeth unto Jehoshaphat king of Judah, saying, 'The king of Moab hath transgressed against me; dost thou go with me unto Moab for battle?' and he saith, 'I go up, as I, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses. Latin: Biblia Sacra Vulgata misitque ad Iosaphat regem Iuda dicens rex Moab recessit a me veni mecum contra Moab ad proelium qui respondit ascendam qui meus est tuus est populus meus populus tuus equi mei equi tui
 Authority Battle Fight Free Got Horses Jehoshaphat Jehosh'aphat Judah Moab Rebelled Replied Saying Transgressed War Wilt
 Battle Horses Jehoshaphat Judah Message Moab Rebelled Wilt Word
 Battle Horses Jehoshaphat Judah Message Moab Rebelled Wilt Word2 Kings 3:7 Multilingual Bible 2 Rois 3:7 French 2 Reyes 3:7 Biblia Paralela 列 王 紀 下 3:7 Chinese Bible | |
|