2 Kings 4:13
<< 2 Kings 4:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Sayאֱמָר־e·mar-559to utter, saya prim. root
nowנָ֣אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
to her, 'Behold,הִנֵּ֣הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
you have been carefulחָרַ֣דְתְּcha·rad·te2729to tremble, be terrifieda prim. root
for us with allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
this  2088this, herea prim. pronoun
care;הַחֲרָדָ֣הha·cha·ra·dah2731trembling, fear, anxietyfem. of chared
whatמֶ֚הmeh4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
can I doלַעֲשֹׂ֣ותla·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
for you? Wouldהֲיֵ֤שׁha·yesh3426being, substance, existence, isof uncertain derivation
you be spokenלְדַבֶּר־le·dab·ber-1696to speaka prim. root
for to the kingהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
orאֹ֖וov176ora prim. root
to the captainשַׂ֣רsar8269chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
of the army?'"הַצָּבָ֑אha·tza·va;6635army, war, warfarefrom tsaba
And she answered,וַתֹּ֕אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
"I liveיֹשָֽׁבֶת׃yo·sha·vet.3427to sit, remain, dwella prim. root
amongבְּתֹ֥וךְbe·to·vch8432midstof uncertain derivation
my own people."עַמִּ֖יam·mi5971bkinsmanfrom im
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
now unto her Behold thou hast been careful
charad  (khaw-rad')
to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety) -- be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
for us with all this care
charadah  (khar-aw-daw')
fear, anxiety -- care, exceedingly, fear, quaking, trembling.
what is to be done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for thee wouldest
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
thou be spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
for to the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
or to the captain
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the host
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
And she answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
mine own people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people."

King James Bible
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

American King James Version
And he said to him, Say now to her, Behold, you have been careful for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people.

American Standard Version
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Darby Bible Translation
And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she said, I dwell among mine own people.

English Revised Version
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Webster's Bible Translation
And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldst thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people.

World English Bible
He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people."

Young's Literal Translation
And he saith to him, 'Say, I pray thee, unto her, Lo, thou hast troubled thyself concerning us with all this trouble; what -- to do for thee? is it to speak for thee unto the king, or unto the head of the host?' and she saith, 'In the midst of my people I am dwelling.'

מלכים ב 4:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו אֱמָר־נָ֣א אֵלֶיהָ֮ הִנֵּ֣ה חָרַ֣דְתְּ ׀ אֵלֵינוּ֮ אֶת־כָּל־הַחֲרָדָ֣ה הַזֹּאת֒ מֶ֚ה לַעֲשֹׂ֣ות לָ֔ךְ הֲיֵ֤שׁ לְדַבֶּר־לָךְ֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֹ֖ו אֶל־שַׂ֣ר הַצָּבָ֑א וַתֹּ֕אמֶר בְּתֹ֥וךְ עַמִּ֖י אָנֹכִ֥י יֹשָֽׁבֶת׃

מלכים ב 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לו אמר־נא אליה הנה חרדת ׀ אלינו את־כל־החרדה הזאת מה לעשות לך היש לדבר־לך אל־המלך או אל־שר הצבא ותאמר בתוך עמי אנכי ישבת׃

מלכים ב 4:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר לו אמר־נא אליה הנה חרדת ׀ אלינו את־כל־החרדה הזאת מה לעשות לך היש לדבר־לך אל־המלך או אל־שר הצבא ותאמר בתוך עמי אנכי ישבת׃

מלכים ב 4:13 Hebrew Bible
ויאמר לו אמר נא אליה הנה חרדת אלינו את כל החרדה הזאת מה לעשות לך היש לדבר לך אל המלך או אל שר הצבא ותאמר בתוך עמי אנכי ישבת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ad puerum loquere ad eam ecce sedule in omnibus ministrasti nobis quid vis ut faciam tibi numquid habes negotium et vis ut loquar regi sive principi militiae quae respondit in medio populi mei habito

Army Behalf Behold Captain Care Cared Careful Commander Dwell Dwelling Hast Home Host Midst Replied Request Speak Spoken Thyself Trouble Troubled Wouldest Wouldst

Army Behalf Captain Care Careful Commander Dwell Elisha Host Live Trouble Word Wouldest

Army Behalf Captain Care Careful Commander Dwell Elisha Host Live Trouble Word Wouldest

2 Kings 4:13 Multilingual Bible

2 Rois 4:13 French

2 Reyes 4:13 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:13 Chinese Bible