2 Kings 4:2
<< 2 Kings 4:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Elishaאֱלִישָׁע֙e·li·sha477"God is salvation," a well-known Isr. prophetcontr. from Elishua
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to her, "Whatמָ֣הmah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
shall I doאֶֽעֱשֶׂה־e·'e·seh-6213ado, makea prim. root
for you? Tellהַגִּ֣ידִיhag·gi·di5046to be conspicuousa prim. root
me, whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
do you haveיֶּשׁ־yesh-3426being, substance, existence, isof uncertain derivation
in the house?"בַּבָּ֑יִתbab·ba·yit;1004a housea prim. root
And she said,וַתֹּ֗אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
"Your maidservantלְשִׁפְחָתְךָ֥le·shif·cha·te·cha8198maid, maidservantfrom an unused word
has nothingאֵ֣יןein369nothing, noughta prim. root
in the houseבַּבַּ֔יִתbab·ba·yit,1004a housea prim. root
exceptכִּ֖יki3588that, for, whena prim. conjunction
a jarאָס֥וּךְa·such610a flaskfrom suk
of oil."שָֽׁמֶן׃sha·men.8081fat, oilfrom shamen
KJV Lexicon
And Elisha
'Eliysha`  (el-ee-shaw')
Elisha, the famous prophet -- Elisha.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her What shall I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for thee tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
me what hast
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
thou in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thine handmaid
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
hath not any thing in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
save a pot
'acuwk  (aw-sook')
anointed, i.e. an oil-flask -- pot.
of oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
New American Standard (©1995)
Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?" And she said, "Your maidservant has nothing in the house except a jar of oil."

King James Bible
And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

American King James Version
And Elisha said to her, What shall I do for you? tell me, what have you in the house? And she said, Your handmaid has not any thing in the house, save a pot of oil.

American Standard Version
And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me; what hast thou in the house? And she said, Thy handmaid hath not anything in the house, save a pot of oil.

Darby Bible Translation
And Elisha said to her, What shall I do for thee? Tell me, what hast thou in the house? And she said, Thy handmaid has not anything at all in the house but a pot of oil.

English Revised Version
And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me; what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

Webster's Bible Translation
And Elisha said to her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thy handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

World English Bible
Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me: what do you have in the house?" She said, "Your handmaid has nothing in the house, except a pot of oil."

Young's Literal Translation
And Elisha saith unto her, 'What do I do for thee? declare to me, what hast thou in the house?' and she saith, 'Thy maid-servant hath nothing in the house except a pot of oil.'

מלכים ב 4:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֵלֶ֤יהָ אֱלִישָׁע֙ מָ֣ה אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ הַגִּ֣ידִי לִ֔י מַה־יֶּשׁ־ [לְכִי כ] (לָ֖ךְ ק) בַּבָּ֑יִת וַתֹּ֗אמֶר אֵ֣ין לְשִׁפְחָתְךָ֥ כֹל֙ בַּבַּ֔יִת כִּ֖י אִם־אָס֥וּךְ שָֽׁמֶן׃

מלכים ב 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליה אלישע מה אעשה־לך הגידי לי מה־יש־ [לכי כ] (לך ק) בבית ותאמר אין לשפחתך כל בבית כי אם־אסוך שמן׃

מלכים ב 4:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אליה אלישע מה אעשה־לך הגידי לי מה־יש־ [לכי כ] (לך ק) בבית ותאמר אין לשפחתך כל בבית כי אם־אסוך שמן׃

מלכים ב 4:2 Hebrew Bible
ויאמר אליה אלישע מה אעשה לך הגידי לי מה יש לכי בבית ותאמר אין לשפחתך כל בבית כי אם אסוך שמן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cui dixit Heliseus quid vis ut faciam tibi dic mihi quid habes in domo tua at illa respondit non habeo ancilla tua quicquam in domo mea nisi parum olei quo unguear

Anything Declare Elisha Eli'sha Except Handmaid Hast Jar Maidservant Maid-servant Nothing Oil Pot Replied Save Servant

Declare Elisha Eli'sha Except Handmaid Help House Jar Little Maidservant Maid-Servant Oil Pot Save Servant

Declare Elisha Eli'sha Except Handmaid Help House Jar Little Maidservant Maid-Servant Oil Pot Save Servant

2 Kings 4:2 Multilingual Bible

2 Rois 4:2 French

2 Reyes 4:2 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:2 Chinese Bible