2 Kings 4:25
<< 2 Kings 4:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So she wentוַתֵּ֗לֶךְvat·te·lech1980to go, come, walka prim. root
and cameוַתָּבֹ֛ואvat·ta·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
to the manאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
of Godהָאֱלֹהִ֖יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
to Mountהַ֣רhar2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
Carmel.הַכַּרְמֶ֑לhak·kar·mel;3760a mountain promontory on the Mediterranean, also a city near Hebronfrom the same as kerem
When the manאִישׁ־ish-376manfrom an unused word
of Godהָאֱלֹהִ֤יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
sawכִּרְאֹ֨ותkir·'o·vt7200to seea prim. root
her at a distance,  4480froma prim. preposition
he saidוַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Gehaziגֵּיחֲזִ֣יgei·cha·zi1522perhaps "valley of vision," servant of Elishaperhaps from gay and chazah
his servant,נַעֲרֹ֔וna·'a·rov,5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
"Behold,הִנֵּ֖הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
thereהַלָּֽז׃hal·laz.1975thisa prim. pronoun
is the Shunammite.הַשּׁוּנַמִּ֥יתha·shu·nam·mit7767female inhab. of Shunemfrom Shunem
KJV Lexicon
So she went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
to mount
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
Carmel
Karmel  (kar-mel')
Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine -- Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).
And it came to pass when the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
saw her afar off
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Gehazi
Geychaziy  (gay-khah-zee')
valley of a visionary; Gechazi, the servant of Elisha -- Gehazi.
his servant
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
Behold yonder is that
hallaz  (hal-lawz')
this or that -- side, that, this.
Shunammite
Shuwnammiyth  (shoo-nam-meeth')
a Shunammitess, or female inhabitant of Shunem -- Shunamite.
New American Standard (©1995)
So she went and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite.

King James Bible
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:

American King James Version
So she went and came to the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:

American Standard Version
So she went, and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is the Shunammite:

Darby Bible Translation
And she went and came to the man of God, to mount Carmel. And it came to pass when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, there is the Shunammite:

English Revised Version
So she went, and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is the Shunammite:

Webster's Bible Translation
So she went and came to the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunamite:

World English Bible
So she went, and came to the man of God to Mount Carmel. It happened, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite.

Young's Literal Translation
And she goeth, and cometh in unto the man of God, unto the hill of Carmel, and it cometh to pass, at the man of God's seeing her from over-against, that he saith unto Gehazi his young man, 'Lo, this Shunammite;

מלכים ב 4:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֵּ֗לֶךְ וַתָּבֹ֛וא אֶל־אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים אֶל־הַ֣ר הַכַּרְמֶ֑ל וַ֠יְהִי כִּרְאֹ֨ות אִישׁ־הָאֱלֹהִ֤ים אֹתָהּ֙ מִנֶּ֔גֶד וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־גֵּיחֲזִ֣י נַעֲרֹ֔ו הִנֵּ֖ה הַשּׁוּנַמִּ֥ית הַלָּֽז׃

מלכים ב 4:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותלך ותבוא אל־איש האלהים אל־הר הכרמל ויהי כראות איש־האלהים אתה מנגד ויאמר אל־גיחזי נערו הנה השונמית הלז׃

מלכים ב 4:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותלך ותבוא אל־איש האלהים אל־הר הכרמל ויהי כראות איש־האלהים אתה מנגד ויאמר אל־גיחזי נערו הנה השונמית הלז׃

מלכים ב 4:25 Hebrew Bible
ותלך ותבוא אל איש האלהים אל הר הכרמל ויהי כראות איש האלהים אתה מנגד ויאמר אל גיחזי נערו הנה השונמית הלז׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
profecta est igitur et venit ad virum Dei in montem Carmeli cumque vidisset eam vir Dei de contra ait ad Giezi puerum suum ecce Sunamitis illa

Afar Behold Carmel Direction Distance Gehazi Geha'zi God's Hill Mount Over-against Pass Seeing Servant Shunamite Shunammite Shu'nammite There's Yonder

Afar Carmel Direction Distance Gehazi Geha'zi God's Hill Mount Over-Against Servant Shunamite Shunammite Shu'nammite Yonder Young

Afar Carmel Direction Distance Gehazi Geha'zi God's Hill Mount Over-Against Servant Shunamite Shunammite Shu'nammite Yonder Young

2 Kings 4:25 Multilingual Bible

2 Rois 4:25 French

2 Reyes 4:25 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:25 Chinese Bible