2 Kings 4:29
<< 2 Kings 4:29 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then he saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Gehazi,לְגֵיחֲזִ֜יle·gei·cha·zi1522perhaps "valley of vision," servant of Elishaperhaps from gay and chazah
"Girdחֲגֹ֣רcha·gor2296to gird, gird on, gird oneselfa prim. root
up your loinsמָתְנֶ֗יךָma·te·nei·cha4975loinsfrom an unused word
and takeוְקַ֨חve·kach3947to takea prim. root
my staffמִשְׁעַנְתִּ֣יmish·'an·ti4938ba stafffrom shaan
in your hand,בְיָדְךָ֮ve·ya·de·cha3027handa prim. root
and goוָלֵךְ֒va·lech1980to go, come, walka prim. root
your way; ifכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
you meetתִמְצָ֥אtim·tza4672to attain to, finda prim. root
anyאִישׁ֙ish376manfrom an unused word
man,אִ֖ישׁish376manfrom an unused word
do not saluteתְבָרְכֶ֔נּוּte·va·re·chen·nu,1288to kneel, blessa prim. root
him, and ifוְכִֽי־ve·chi-3588that, for, whena prim. conjunction
anyone  376manfrom an unused word
salutesיְבָרֶכְךָ֥ye·va·rech·cha1288to kneel, blessa prim. root
you, do not answerתַעֲנֶנּ֑וּta·'a·nen·nu;6030ato answer, responda prim. root
him; and layוְשַׂמְתָּ֥ve·sam·ta7760to put, place, seta prim. root
my staffמִשְׁעַנְתִּ֖יmish·'an·ti4938ba stafffrom shaan
on the lad'sהַנָּֽעַר׃han·na·'ar.5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
face."פְּנֵ֥יpe·nei6440face, facesfrom panah
KJV Lexicon
Then he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Gehazi
Geychaziy  (gay-khah-zee')
valley of a visionary; Gechazi, the servant of Elisha -- Gehazi.
Gird up
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
thy loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
and take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
my staff
mish`enah  (mish-ay-naw')
support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick -- staff.
in thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and go thy way
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
if thou meet
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
any man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
salute
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
him not and if any
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
salute
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
thee answer him not again
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and lay
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
my staff
mish`enah  (mish-ay-naw')
support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick -- staff.
upon the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the child
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
New American Standard (©1995)
Then he said to Gehazi, "Gird up your loins and take my staff in your hand, and go your way; if you meet any man, do not salute him, and if anyone salutes you, do not answer him; and lay my staff on the lad's face."

King James Bible
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.

American King James Version
Then he said to Gehazi, Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go your way: if you meet any man, salute him not; and if any salute you, answer him not again: and lay my staff on the face of the child.

American Standard Version
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.

Darby Bible Translation
And he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go thy way. If thou meet any man, salute him not, and if any salute thee, answer him not again; and lay my staff upon the face of the lad.

English Revised Version
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.

Webster's Bible Translation
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins and take my staff in thy hand, and go thy way: and if thou shalt meet any man, salute him not; and if any shall salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.

World English Bible
Then he said to Gehazi, "Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand, and go your way. If you meet any man, don't greet him; and if anyone greets you, don't answer him again. Then lay my staff on the face of the child."

Young's Literal Translation
And he saith to Gehazi, 'Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go; when thou dost meet a man, thou dost not salute him; and when a man doth salute thee, thou dost not answer him; and thou hast laid my staff on the face of the youth.'

מלכים ב 4:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר לְגֵיחֲזִ֜י חֲגֹ֣ר מָתְנֶ֗יךָ וְקַ֨ח מִשְׁעַנְתִּ֣י בְיָדְךָ֮ וָלֵךְ֒ כִּֽי־תִמְצָ֥א אִישׁ֙ לֹ֣א תְבָרְכֶ֔נּוּ וְכִֽי־יְבָרֶכְךָ֥ אִ֖ישׁ לֹ֣א תַעֲנֶנּ֑וּ וְשַׂמְתָּ֥ מִשְׁעַנְתִּ֖י עַל־פְּנֵ֥י הַנָּֽעַר׃

מלכים ב 4:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לגיחזי חגר מתניך וקח משענתי בידך ולך כי־תמצא איש לא תברכנו וכי־יברכך איש לא תעננו ושמת משענתי על־פני הנער׃

מלכים ב 4:29 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר לגיחזי חגר מתניך וקח משענתי בידך ולך כי־תמצא איש לא תברכנו וכי־יברכך איש לא תעננו ושמת משענתי על־פני הנער׃

מלכים ב 4:29 Hebrew Bible
ויאמר לגיחזי חגר מתניך וקח משענתי בידך ולך כי תמצא איש לא תברכנו וכי יברכך איש לא תעננו ושמת משענתי על פני הנער׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ille ait ad Giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem pueri

Anyone Belt Boy's Cloak Face Gehazi Greet Greets Lay Meet Run Staff Tuck

Child Face Gehazi Gird Greet Greets Hand Lay Meet Salute Staff Waist Way

Child Face Gehazi Gird Greet Greets Hand Lay Meet Salute Staff Waist Way

2 Kings 4:29 Multilingual Bible

2 Rois 4:29 French

2 Reyes 4:29 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:29 Chinese Bible