2 Kings 4:30
<< 2 Kings 4:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The motherאֵ֣םem517a motherfrom an unused word
of the ladהַנַּ֔עַרhan·na·'ar,5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
said,וַתֹּ֙אמֶר֙vat·to·mer559to utter, saya prim. root
"As the LORDיְהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
livesחַי־chai-2416aalive, livingfrom chayah
and as you yourselfנַפְשְׁךָ֖naf·she·cha5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
live,וְחֵֽי־ve·chei-2416aalive, livingfrom chayah
I will not leaveאֶעֶזְבֶ֑ךָּe·'ez·vek·ka;5800ato leave, forsake, loosea prim. root
you." And he aroseוַיָּ֖קָםvai·ya·kam6965to arise, stand up, standa prim. root
and followedוַיֵּ֥לֶךְvai·ye·lech1980to go, come, walka prim. root
her.     
KJV Lexicon
And the mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
of the child
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
As the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
liveth
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
and as thy soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
liveth
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
I will not leave
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
thee And he arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and followed
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
her
New American Standard (©1995)
The mother of the lad said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her.

King James Bible
And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

American King James Version
And the mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose, and followed her.

American Standard Version
And the mother of the child said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

Darby Bible Translation
And the mother of the lad said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And he rose up and followed her.

English Revised Version
And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

Webster's Bible Translation
And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

World English Bible
The mother of the child said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." He arose, and followed her.

Young's Literal Translation
And the mother of the youth saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth -- if I leave thee;' and he riseth and goeth after her.

מלכים ב 4:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣ם הַנַּ֔עַר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ אַחֲרֶֽיהָ׃

מלכים ב 4:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר אם הנער חי־יהוה וחי־נפשך אם־אעזבך ויקם וילך אחריה׃

מלכים ב 4:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר אם הנער חי־יהוה וחי־נפשך אם־אעזבך ויקם וילך אחריה׃

מלכים ב 4:30 Hebrew Bible
ותאמר אם הנער חי יהוה וחי נפשך אם אעזבך ויקם וילך אחריה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro mater pueri ait vivit Dominus et vivit anima tua non dimittam te surrexit ergo et secutus est eam

Child Followed Got Lad Leave Riseth Rose Soul Surely Youth

Child Child's Followed Leave Mother Riseth Rose Soul Surely Youth

Child Child's Followed Leave Mother Riseth Rose Soul Surely Youth

2 Kings 4:30 Multilingual Bible

2 Rois 4:30 French

2 Reyes 4:30 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:30 Chinese Bible