2 Kings 4:41
<< 2 Kings 4:41 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But he said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Now bringוּקְחוּ־u·ke·chu-3947to takea prim. root
meal."קֶ֔מַחke·mach,7058flour, mealfrom an unused word
He threwוַיַּשְׁלֵ֖ךְvai·yash·lech7993to throw, fling, casta prim. root
it into the potהַסִּ֑ירhas·sir;5518aa potprobably of foreign origin
and said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Pourצַ֤קtzak3332to pour, cast, flowa prim. root
[it] out for the peopleלָעָם֙la·'am5971apeoplefrom an unused word
that they may eat."וְיֹאכֵ֔לוּve·yo·che·lu,398to eata prim. root
Then there was noוְלֹ֥אve·lo3808nota prim. adverb
harmדָּבָ֥רda·var1697speech, wordfrom dabar
in the pot.בַּסִּֽיר׃bas·sir.5518aa potprobably of foreign origin
KJV Lexicon
But he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Then bring
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
meal
qemach  (keh'-makh)
flour -- flour, meal.
And he cast
shalak  (shaw-lak)
to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
it into the pot
ciyr  (seer)
a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
and he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Pour out
yatsaq  (yaw-tsak')
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
for the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that they may eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
And there was no harm
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
in the pot
ciyr  (seer)
a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
New American Standard (©1995)
But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.

King James Bible
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

American King James Version
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

American Standard Version
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Darby Bible Translation
And he said, Then bring meal. And he cast it into the pot, and said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

English Revised Version
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Webster's Bible Translation
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

World English Bible
But he said, "Then bring meal." He cast it into the pot; and he said, "Pour out for the people, that they may eat." There was no harm in the pot.

Young's Literal Translation
And he saith, 'Then bring ye meal;' and he casteth into the pot, and saith, 'Pour out for the people, and they eat;' and there was no evil thing in the pot.

מלכים ב 4:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ וּקְחוּ־קֶ֔מַח וַיַּשְׁלֵ֖ךְ אֶל־הַסִּ֑יר וַיֹּ֗אמֶר צַ֤ק לָעָם֙ וְיֹאכֵ֔לוּ וְלֹ֥א הָיָ֛ה דָּבָ֥ר רָ֖ע בַּסִּֽיר׃ ס

מלכים ב 4:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר וקחו־קמח וישלך אל־הסיר ויאמר צק לעם ויאכלו ולא היה דבר רע בסיר׃ ס

מלכים ב 4:41 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר וקחו־קמח וישלך אל־הסיר ויאמר צק לעם ויאכלו ולא היה דבר רע בסיר׃ ס

מלכים ב 4:41 Hebrew Bible
ויאמר וקחו קמח וישלך אל הסיר ויאמר צק לעם ויאכלו ולא היה דבר רע בסיר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille adferte inquit farinam et misit in ollam et ait infunde turbae et comedat et non fuit amplius quicquam amaritudinis in olla

Bad Bring Cast Casteth Eat Evil Flour Harm Harmful Meal Nothing Pot Pour Serve Threw

Bad Cast Casteth Eat Elisha Evil Flour Food Harm Harmful Meal Pot Pour Serve Threw

Bad Cast Casteth Eat Elisha Evil Flour Food Harm Harmful Meal Pot Pour Serve Threw

2 Kings 4:41 Multilingual Bible

2 Rois 4:41 French

2 Reyes 4:41 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:41 Chinese Bible