2 Kings 4:7
<< 2 Kings 4:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then she cameוַתָּבֹ֗אvat·ta·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
and toldוַתַּגֵּד֙vat·tag·ged5046to be conspicuousa prim. root
the manלְאִ֣ישׁle·'ish376manfrom an unused word
of God.הָאֱלֹהִ֔יםha·'e·lo·him,430God, godpl. of eloah
And he said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Go,לְכִי֙le·chi1980to go, come, walka prim. root
sellמִכְרִ֣יmich·ri4376to sella prim. root
the oilהַשֶּׁ֔מֶןha·she·men,8081fat, oilfrom shamen
and payוְשַׁלְּמִ֖יve·shal·le·mi7999ato be complete or sounda prim. root
your debt,(נִשְׁיֵ֑ךְnish·yech;5386a debtfrom nashah
and you [and] your sons(וּבָנַ֔יִךְu·va·na·yich,1121sona prim. root
can liveתִֽחְיִ֖יtich·yi2421ato livea prim. root
on the rest."בַּנֹּותָֽר׃ban·no·v·tar.3498to remain overa prim. root
KJV Lexicon
Then she came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
sell
makar  (maw-kar')
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self).
the oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
and pay
shalam  (shaw-lam')
to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
thy debt
nshiy  (nesh-ee')
a debt -- debt.
and live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
thou and thy children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of the rest
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
New American Standard (©1995)
Then she came and told the man of God. And he said, "Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons can live on the rest."

King James Bible
Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest.

American King James Version
Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay your debt, and live you and your children of the rest.

American Standard Version
Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy sons of the rest.

Darby Bible Translation
And she came and told the man of God; and he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy sons on the rest.

English Revised Version
Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy sons of the rest.

Webster's Bible Translation
Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children on the remainder.

World English Bible
Then she came and told the man of God. He said, "Go, sell the oil, and pay your debt; and you and your sons live on the rest."

Young's Literal Translation
And she cometh and declareth to the man of God, and he saith, 'Go, sell the oil, and repay thy loan; and thou and thy sons do live of the rest.'

מלכים ב 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתָּבֹ֗א וַתַּגֵּד֙ לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים וַיֹּ֗אמֶר לְכִי֙ מִכְרִ֣י אֶת־הַשֶּׁ֔מֶן וְשַׁלְּמִ֖י אֶת־ [נִשְׁיֵכִי כ] (נִשְׁיֵ֑ךְ ק) וְאַ֣תְּ [בְּנֵיכִי כ] (וּבָנַ֔יִךְ ק) תִֽחְיִ֖י בַּנֹּותָֽר׃ פ

מלכים ב 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותבא ותגד לאיש האלהים ויאמר לכי מכרי את־השמן ושלמי את־ [נשיכי כ] (נשיך ק) ואת [בניכי כ] (ובניך ק) תחיי בנותר׃ פ

מלכים ב 4:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותבא ותגד לאיש האלהים ויאמר לכי מכרי את־השמן ושלמי את־ [נשיכי כ] (נשיך ק) ואת [בניכי כ] (ובניך ק) תחיי בנותר׃ פ

מלכים ב 4:7 Hebrew Bible
ותבא ותגד לאיש האלהים ויאמר לכי מכרי את השמן ושלמי את נשיכי ואת בניכי תחיי בנותר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit autem illa et indicavit homini Dei et ille vade inquit vende oleum et redde creditori tuo tu autem et filii tui vivite de reliquo

Debt Debts Declareth Loan Money Needs Oil Pay Payment Remainder Repay Rest Sell Sons

Children Debt Debts Declareth Live Money Needs Oil Pay Payment Remainder Repay Rest Sell Word

Children Debt Debts Declareth Live Money Needs Oil Pay Payment Remainder Repay Rest Sell Word

2 Kings 4:7 Multilingual Bible

2 Rois 4:7 French

2 Reyes 4:7 Biblia Paralela

列 王 紀 下 4:7 Chinese Bible