2 Kings 5:7
<< 2 Kings 5:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When the kingמֶֽלֶךְ־me·lech-4428kingfrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵ֨לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
readכִּקְרֹא֩kik·ro7121to call, proclaim, reada prim. root
the letter,הַסֵּ֜פֶרhas·se·fer5612a missive, document, writing, bookprobably of foreign origin
he toreוַיִּקְרַ֣עvai·yik·ra7167to teara prim. root
his clothesבְּגָדָ֗יוbe·ga·dav899ba garment, coveringfrom bagad
and said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Am I God,הַאֱלֹהִ֥יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
to killלְהָמִ֣יתle·ha·mit4191to diea prim. root
and to make alive,וּֽלְהַחֲיֹ֔ותu·le·ha·cha·yo·vt,2421ato livea prim. root
that thisזֶה֙zeh2088this, herea prim. pronoun
man is sendingשֹׁלֵ֣חַsho·le·ach7971to senda prim. root
[word] to me to cureלֶאֱסֹ֥ףle·'e·sof622to gather, removea prim. root
a manאִ֖ישׁish376manfrom an unused word
of his leprosy?מִצָּֽרַעְתֹּ֑וmi·tza·ra'·tov;6883leprosyfrom an unused word
But considerדְּעֽוּ־de·'u-3045to knowa prim. root
now,נָא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
and seeוּרְא֔וּu·re·'u,7200to seea prim. root
howכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
he is seeking a quarrelמִתְאַנֶּ֥הmit·'an·neh579to be opportune, to meet, encounter opportunelya prim. root
against me."     
KJV Lexicon
And it came to pass when the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
had read
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
the letter
cepher  (say'-fer)
writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.
that he rent
qara`  (kaw-rah')
to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear.
his clothes
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Am I God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
to kill
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and to make alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
that this man
zeh  (zeh)
the masculine demonstrative pronoun, this or that
doth send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
unto me to recover
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of his leprosy
tsara`ath  (tsaw-rah'-ath)
leprosy -- leprosy.
wherefore
'ak  (ak)
a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
consider
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
I pray you and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
how he seeketh a quarrel
'anah  (aw-naw')
to approach; hence, to meet in various senses -- befall, deliver, happen, seek a quarrel.
against me
New American Standard (©1995)
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me."

King James Bible
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

American King James Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man does send to me to recover a man of his leprosy? why consider, I pray you, and see how he seeks a quarrel against me.

American Standard Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Darby Bible Translation
And it came to pass when the king of Israel had read the letter, that he rent his garments, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to cure a man of his leprosy? Wherefore consider, I pray you, and see how he seeks an occasion against me.

English Revised Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send to me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

World English Bible
It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the king of Israel's reading the letter, that he rendeth his garments, and saith, 'Am I God, to put to death and to keep alive, that this one is sending unto me to recover a man from his leprosy? for surely know, I pray you, and see, for he is presenting himself to me.'

מלכים ב 5:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֡י כִּקְרֹא֩ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֨ל אֶת־הַסֵּ֜פֶר וַיִּקְרַ֣ע בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ הַאֱלֹהִ֥ים אָ֙נִי֙ לְהָמִ֣ית וּֽלְהַחֲיֹ֔ות כִּֽי־זֶה֙ שֹׁלֵ֣חַ אֵלַ֔י לֶאֱסֹ֥ף אִ֖ישׁ מִצָּֽרַעְתֹּ֑ו כִּ֤י אַךְ־דְּעֽוּ־נָא֙ וּרְא֔וּ כִּֽי־מִתְאַנֶּ֥ה ה֖וּא לִֽי׃

מלכים ב 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כקרא מלך־ישראל את־הספר ויקרע בגדיו ויאמר האלהים אני להמית ולהחיות כי־זה שלח אלי לאסף איש מצרעתו כי אך־דעו־נא וראו כי־מתאנה הוא לי׃

מלכים ב 5:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי כקרא מלך־ישראל את־הספר ויקרע בגדיו ויאמר האלהים אני להמית ולהחיות כי־זה שלח אלי לאסף איש מצרעתו כי אך־דעו־נא וראו כי־מתאנה הוא לי׃

מלכים ב 5:7 Hebrew Bible
ויהי כקרא מלך ישראל את הספר ויקרע בגדיו ויאמר האלהים אני להמית ולהחיות כי זה שלח אלי לאסף איש מצרעתו כי אך דעו נא וראו כי מתאנה הוא לי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque legisset rex Israhel litteras scidit vestimenta sua et ait numquid Deus sum ut occidere possim et vivificare quia iste misit ad me ut curem hominem a lepra sua animadvertite et videte quod occasiones quaerat adversum me

Alive Bring Cause Clear Clothes Consider Cure Cured Death Fellow Garments Greatly Heal Israel's Kill Leper Leprosy Letter Occasion Pass Pick Please Presenting Quarrel Reading Recover Rendeth Rent Robes Seeketh Seeking Seeks Sending Sends Someone Surely Tore Troubled Trying War Wherefore

Alive Clothes Consider Israel Kill Letter Quarrel Read Recover Rent Seeks Tore Wherefore

Alive Clothes Consider Israel Kill Letter Quarrel Read Recover Rent Seeks Tore Wherefore

2 Kings 5:7 Multilingual Bible

2 Rois 5:7 French

2 Reyes 5:7 Biblia Paralela

列 王 紀 下 5:7 Chinese Bible