| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore they arose | וַיָּקוּמוּ֮ | vai·ya·ku·mu | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| and fled | וַיָּנ֣וּסוּ | vai·ya·nu·su | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| in the twilight, | בַנֶּשֶׁף֒ | van·ne·shef | 5399 | twilight | from nashaph |
| and left | וַיַּעַזְב֣וּ | vai·ya·'az·vu | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| their tents | אָהֳלֵיהֶ֗ם | a·ho·lei·hem | 168 | a tent | from an unused word |
| and their horses | סֽוּסֵיהֶם֙ | su·sei·hem | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| and their donkeys, | חֲמֹ֣רֵיהֶ֔ם | cha·mo·rei·hem, | 2543 | a male ass | from chamar |
| [even] the camp | הַֽמַּחֲנֶ֖ה | ham·ma·cha·neh | 4264 | an encampment, camp | from chanah |
| just | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| as it was, and fled | וַיָּנֻ֖סוּ | vai·ya·nu·su | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| for their life. | נַפְשָֽׁם׃ | naf·sham. | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| KJV Lexicon Wherefore they arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) in the twilight nesheph (neh'-shef) a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight. and left `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. their tents 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. and their horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). and their asses chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. even the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) as it was and fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) for their life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) | New American Standard (©1995) Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life.King James Bible Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. American King James Version Why they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. American Standard Version Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Darby Bible Translation And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life. English Revised Version Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Webster's Bible Translation Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. World English Bible Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life. Young's Literal Translation And they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses, and their asses -- the camp as it is -- and flee for their life. Latin: Biblia Sacra Vulgata surrexerunt ergo et fugerunt in tenebris et dereliquerunt tentoria sua et equos et asinos in castris fugeruntque animas tantum suas salvare cupientes
 Abandoned Asses Camp Donkeys Dusk Fearing Fled Flee Flight Forsake Forsook Goods Got Half Horses Leaving Ran Rise Rose Tents Twilight Wherefore
 Abandoned Asses Camp Donkeys Dusk Fearing Fled Flee Flight Forsake Forsook Goods Half Horses Life Ran Rise Rose Tents Twilight Wherefore
 Abandoned Asses Camp Donkeys Dusk Fearing Fled Flee Flight Forsake Forsook Goods Half Horses Life Ran Rise Rose Tents Twilight Wherefore2 Kings 7:7 Multilingual Bible 2 Rois 7:7 French 2 Reyes 7:7 Biblia Paralela 列 王 紀 下 7:7 Chinese Bible | |
|