2 Kings 9:19
<< 2 Kings 9:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then he sentוַיִּשְׁלַ֗חvai·yish·lach7971to senda prim. root
out a secondשֵׁנִי֒she·ni8145second (an ord. number)from shanah
horseman,רֹכֵ֣בro·chev7392to mount and ride, ridea prim. root
who cameוַיָּבֹ֣אvai·ya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
to them and said,וַיֹּ֛אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Thusכֹּֽה־koh-3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֥רa·mar559to utter, saya prim. root
the king,הַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
'Is it peace?'"שָׁלֹ֑וםsha·lo·vm;7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
And Jehuיֵה֛וּאye·hu3058"the LORD is He," the name of several Isr.from Yhvh and hu
answered,וַיֹּ֧אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have you to do with peace?וּלְשָׁלֹ֖וםu·le·sha·lo·vm7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
Turnסֹ֥בsov5437to turn about, go around, surrounda prim. root
behindאֲלֵהֶ֔םa·le·hem,413to, into, towardsa prim. particle
me."     
KJV Lexicon
Then he sent out
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
a second
sheniy  (shay-nee')
double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time).
on horseback
rakab  (raw-kab')
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
which came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to them and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Is it peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
And Jehu
Yehuw'  (yay-hoo')
Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites -- Jehu.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What hast thou to do with peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
turn
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
thee behind
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
me
New American Standard (©1995)
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me."

King James Bible
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

American King James Version
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus said the king, Is it peace? And Jehu answered, What have you to do with peace? turn you behind me.

American Standard Version
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

Darby Bible Translation
And he sent out a second on horseback; and he came to them and said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

English Revised Version
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

Webster's Bible Translation
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

World English Bible
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" Jehu answered, "What do you have to do with peace? Fall in behind me!"

Young's Literal Translation
And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, 'Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, 'What -- to thee and to peace? turn round behind me.'

מלכים ב 9:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֗ח רֹכֵ֣ב סוּס֮ שֵׁנִי֒ וַיָּבֹ֣א אֲלֵהֶ֔ם וַיֹּ֛אמֶר כֹּֽה־אָמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ שָׁלֹ֑ום וַיֹּ֧אמֶר יֵה֛וּא מַה־לְּךָ֥ וּלְשָׁלֹ֖ום סֹ֥ב אֶֽל־אַחֲרָֽי׃

מלכים ב 9:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלח רכב סוס שני ויבא אלהם ויאמר כה־אמר המלך שלום ויאמר יהוא מה־לך ולשלום סב אל־אחרי׃

מלכים ב 9:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וישלח רכב סוס שני ויבא אלהם ויאמר כה־אמר המלך שלום ויאמר יהוא מה־לך ולשלום סב אל־אחרי׃

מלכים ב 9:19 Hebrew Bible
וישלח רכב סוס שני ויבא אלהם ויאמר כה אמר המלך שלום ויאמר יהוא מה לך ולשלום סב אל אחרי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
misit etiam currum equorum secundum venitque ad eos et ait haec dicit rex num pax est et ait Hieu quid tibi et paci transi et sequere me

Behind Fall Hast Horse Horseback Horseman Jehu Peace Replied Ride Rider Round Says Thus Turn

Fall Horse Horseback Horseman It Jehu Peace Ride Rider Round Second Turn

Fall Horse Horseback Horseman It Jehu Peace Ride Rider Round Second Turn

2 Kings 9:19 Multilingual Bible

2 Rois 9:19 French

2 Reyes 9:19 Biblia Paralela

列 王 紀 下 9:19 Chinese Bible