| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So Joram | יְהֹורָ֛ם | ye·ho·v·ram | 3088 | "the LORD is exalted," the name of several Isr., also a king of H amath | from Yhvh and rum |
| reined | וַיַּהֲפֹ֧ךְ | vai·ya·ha·foch | 2015 | to turn, overturn | a prim. root |
| about | | | 2015 | to turn, overturn | a prim. root |
| and fled | וַיָּנֹ֑ס | vai·ya·nos; | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| and said | וַיֹּ֥אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Ahaziah, | אֲחַזְיָ֖הוּ | a·chaz·ya·hu | 274 | "Yah has grasped," the name of several Isr. | from achaz and Yah |
| "[There is] treachery, | מִרְמָ֥ה | mir·mah | 4820 | deceit, treachery | from ramah |
| O Ahaziah!" | אֲחַזְיָֽה׃ | a·chaz·yah. | 274 | "Yah has grasped," the name of several Isr. | from achaz and Yah |
| KJV Lexicon And Joram Yhowram (yeh-ho-rawm') Jehovah-raised; Jehoram, the name of a Syrian and of three Israelites -- Jehoram, Joram. turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert his hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Ahaziah 'Achazyah (akh-az-yaw') Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king -- Ahaziah. There is treachery mirmah (meer-maw') fraud -- craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. O Ahaziah 'Achazyah (akh-az-yaw') Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king -- Ahaziah. | New American Standard (©1995) So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!"King James Bible And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. American King James Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. American Standard Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. Darby Bible Translation Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah! English Revised Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. Webster's Bible Translation And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. World English Bible Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!" Young's Literal Translation And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!' Latin: Biblia Sacra Vulgata convertit autem Ioram manum suam et fugiens ait ad Ahaziam insidiae Ahazia
 Ahaziah Ahazi'ah Broken Calling Deceit Faith Fled Fleeth Flight Hands Horses Jehoram Joram O Reined Saying Treachery Treason Turneth Turning
 Ahaziah Ahazi'ah Broken Deceit Faith Fled Fleeth Flight Hand Hands Horses Jehoram Joram Treachery Turned Turneth Turning
 Ahaziah Ahazi'ah Broken Deceit Faith Fled Fleeth Flight Hand Hands Horses Jehoram Joram Treachery Turned Turneth Turning2 Kings 9:23 Multilingual Bible 2 Rois 9:23 French 2 Reyes 9:23 Biblia Paralela 列 王 紀 下 9:23 Chinese Bible | |
|
| |