2 Peter 1:10
<< 2 Peter 1:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Therefore,διὸdio1352wherefore, on which accountfrom dia and hos,
brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
be all the moreμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
diligentσπουδάσατεspoudasate4704to make haste, hence to give diligencefrom spoudé
to makeποιεῖσθαιpoieisthai4160to make, doa prim. word
certainβεβαίανbebaian949firm, securefrom the same as basis
about His callingκλῆσινklēsin2821a callingfrom kaleó
and choosingἐκλογὴνeklogēn1589a (divine) selectionfrom eklegó
you; for as long as you practiceποιοῦντεςpoiountes4160to make, doa prim. word
these things,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
you will neverοὐou3756not, noa prim. word
stumble;πταίσητεptaisēte4417to cause to stumble, to stumblea prim. word
KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σπουδασατε  verb - aorist active middle - second person
spoudazo  spoo-dad'-zo:  to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
βεβαιαν  adjective - accusative singular feminine
bebaios  beb'-ah-yos:  stable -- firm, of force, stedfast, sure.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλησιν  noun - accusative singular feminine
klesis  klay'-sis:  an invitation (figuratively) -- calling.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκλογην  noun - accusative singular feminine
ekloge  ek-log-ay':  (divine) selection (abstractly or concretely) -- chosen, election.
ποιεισθαι  verb - present middle middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ταυτα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ποιουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πταισητε  verb - aorist active subjunctive - second person
ptaio  ptah'-yo:  to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation) -- fall, offend, stumble.
ποτε  particle
pote  pot-eh':  indefinite adverb, at some time, ever -- afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n-)ever, in the old time, in time past, once, when.
New American Standard (©1995)
Therefore, brethren, be all the more diligent to make certain about His calling and choosing you; for as long as you practice these things, you will never stumble;

King James Bible
Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:

American King James Version
Why the rather, brothers, give diligence to make your calling and election sure: for if you do these things, you shall never fall:

American Standard Version
Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never stumble:

Darby Bible Translation
Wherefore the rather, brethren, use diligence to make your calling and election sure, for doing these things ye will never fall;

English Revised Version
Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never stumble:

Webster's Bible Translation
Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:

World English Bible
Therefore, brothers, be more diligent to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never stumble.

Young's Literal Translation
wherefore, the rather, brethren, be diligent to make stedfast your calling and choice, for these things doing, ye may never stumble,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι· ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητε ποτε.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι· ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διό μᾶλλον ἀδελφός σπουδάζω βέβαιος ὑμεῖς ὁ κλῆσις καί ἐκλογή ποιέω οὗτος γάρ ποιέω οὐ μή πταίω ποτέ

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὸ μᾶλλον ἀδελφοί σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι· ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο μαλλον αδελφοι σπουδασατε βεβαιαν υμων την κλησιν και εκλογην ποιεισθαι ταυτα γαρ ποιουντες ου μη πταισητε ποτε

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο μαλλον αδελφοι σπουδασατε βεβαιαν υμων την κλησιν και εκλογην ποιεισθαι ταυτα γαρ ποιουντες ου μη πταισητε ποτε

2 Peter 1:10 Hebrew Bible
לכן אחי הוסיפו והשתדלו לחזק את קריאתכם ובחירתכם כי בעשותכם זאת כשול לא תכשלו׃

2 Peter 1:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܠ ܗܝ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܚܝ ܝܨܦܘ ܕܒܝܕ ܥܒܕܝܟܘܢ ܛܒܐ ܩܪܝܬܟܘܢ ܘܓܒܝܬܟܘܢ ܡܫܪܪܬܐ ܬܥܒܕܘܢ ܟܕ ܓܝܪ ܗܠܝܢ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܡܬܘܡ ܡܫܬܪܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quapropter fratres magis satagite ut per bona opera certam vestram vocationem et electionem faciatis haec enim facientes non peccabitis aliquando

Approval Brethren Brothers Calling Care Choice Choosing Chosen Confirm Diligence Diligent Eager Earnest Election Fall Practice Practise Rather Reason Selection Stedfast Stumble Sure Wherefore Zealous

Approval Care Choosing Chosen Confirm Diligence Diligent Earnest Election Fall Practice Practise Rather Reason Selection Stumble Sure Use Wherefore Zealous

Approval Care Choosing Chosen Confirm Diligence Diligent Earnest Election Fall Practice Practise Rather Reason Selection Stumble Sure Use Wherefore Zealous

2 Peter 1:10 Multilingual Bible

2 Pierre 1:10 French

2 Pedro 1:10 Biblia Paralela

彼 得 後 書 1:10 Chinese Bible