| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and we ourselves | ἡμεῖς | ēmeis | 2249 | | nom. pl. of egó, q.v. |
| heard | ἠκούσαμεν | ēkousamen | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| this | ταύτην | tautēn | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| utterance | φωνὴν | phōnēn | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| made | ἐνεχθεῖσαν | enechtheisan | 5342 | to bear, carry, bring forth | a prim. word |
| from heaven | οὐρανοῦ | ouranou | 3772 | heaven | a prim. word |
| when we were with Him on the holy | ἁγίῳ | agiō | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| mountain. | ὄρει | orei | 3735 | a mountain | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). ηκουσαμεν verb - aorist active indicative - first person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ενεχθεισαν verb - aorist passive participle - accusative singular feminine phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οντες verb - present participle - nominative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορει noun - dative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιω adjective - dative singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. |
New American Standard (©1995) and we ourselves heard this utterance made from heaven when we were with Him on the holy mountain.King James Bible And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount. American King James Version And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount. American Standard Version and this voice we ourselves heard borne out of heaven, when we were with him in the holy mount. Darby Bible Translation and this voice we heard uttered from heaven, being with him on the holy mountain. English Revised Version and this voice we ourselves heard come out of heaven, when we were with him in the holy mount. Webster's Bible Translation And this voice which came from heaven we heard, when we were with him on the holy mount. World English Bible We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain. Young's Literal Translation and this voice we -- we did hear, out of heaven borne, being with him in the holy mount. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ταύτην τὴν φωνὴν ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐνεχθεῖσαν σὺν αὐτῳ ὄντες ἐν τῷ ἁγίῳ ὄρει. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ταύτην τὴν φωνὴν ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐνεχθεῖσαν, σὺν αὐτῷ ὄντες ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί οὗτος ὁ φωνή ἡμᾶς ἀκούω ἐκ οὐρανός φέρω σύν αὐτός εἰμί ἐν ὁ ὄρος ὁ ἅγιος ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ταύτην τὴν φωνὴν ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐνεχθεῖσαν σὺν αὐτῷ ὄντες ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω Latin: Biblia Sacra Vulgata et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sancto
 Borne Ears Heaven Holy Mount Mountain Ourselves Sacred Utterance Uttered Voice
 Borne Ears Hear Heard Heaven Holy Mount Mountain Ourselves Sacred Utterance Uttered Voice Words
 Borne Ears Hear Heard Heaven Holy Mount Mountain Ourselves Sacred Utterance Uttered Voice Words2 Peter 1:18 Multilingual Bible 2 Pierre 1:18 French 2 Pedro 1:18 Biblia Paralela 彼 得 後 書 1:18 Chinese Bible |