2 Peter 1:2
<< 2 Peter 1:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Graceχάριςcharis5485grace, kindnessa prim. word
and peaceεἰρήνηeirēnē1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
be multipliedπληθυνθείηplēthuntheiē4129to increase, to be increasedfrom pléthos
to you in the knowledgeἐπιγνώσειepignōsei1922recognition, knowledgefrom epiginóskó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
and of JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
our Lord;κυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
πληθυνθειη  verb - aorist passive passive deponent - third person singular
plethuno  play-thoo'-no:  to increase (transitively or intransitively) -- abound, multiply.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
επιγνωσει  noun - dative singular feminine
epignosis  ep-ig'-no-sis:  recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
New American Standard (©1995)
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

King James Bible
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

American King James Version
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

American Standard Version
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Darby Bible Translation
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

English Revised Version
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Webster's Bible Translation
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

World English Bible
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,

Young's Literal Translation
Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χάρις ὑμεῖς καί εἰρήνη πληθύνω ἐν ἐπίγνωσις ὁ θεός καί Ἰησοῦς ὁ κύριος ἡμᾶς

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

2 Peter 1:2 Hebrew Bible
חסד ושלום יהיו לכם למכביר בדעת האלהים וישוע אדנינו׃

2 Peter 1:2 Aramaic NT: Peshitta
ܛܝܒܘܬܐ ܘܫܠܡܐ ܢܤܓܐ ܠܟܘܢ ܒܫܘܘܕܥܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione Domini nostri

Abundance Acknowledgement Full Grace Granted Increasing John's Letter Multiplied Peace Yours

Abundance Acknowledgement Full Grace Granted Increasing Jesus Multiplied Peace

Abundance Acknowledgement Full Grace Granted Increasing Jesus Multiplied Peace

2 Peter 1:2 Multilingual Bible

2 Pierre 1:2 French

2 Pedro 1:2 Biblia Paralela

彼 得 後 書 1:2 Chinese Bible