| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For if these | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| [qualities] are yours | | | 4771 | you (early mod. Eng. thou) | second pers. sing. pers. pronoun |
| and are increasing, | πλεονάζοντα | pleonazonta | 4121 | to superabound, to make to abound | from the cptv. of polus |
| they render | καθίστησιν | kathistēsin | 2525 | to set in order, appoint | from kata and histémi |
| you neither | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| useless | ἀργοὺς | argous | 692 | inactive, idle | from alpha (as a neg. prefix) and ergon |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| unfruitful | ἀκάρπους | akarpous | 175 | unfruitful | from alpha (as a neg. prefix) and karpos |
| in the TRUE knowledge | ἐπίγνωσιν | epignōsin | 1922 | recognition, knowledge | from epiginóskó |
| of our Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). υπαρχοντα verb - present active participle - nominative plural neuter huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πλεοναζοντα verb - present active participle - nominative plural neuter pleonazo  pleh-on-ad'-zo: to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound -- abound, abundant, make to increase, have over. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. αργους adjective - accusative plural masculine argos  ar-gos': inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless -- barren, idle, slow. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. ακαρπους adjective - accusative plural masculine akarpos  ak'-ar-pos: barren -- without fruit, unfruitful. καθιστησιν verb - present active indicative - third person singular kathistemi  kath-is'-tay-mee: to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy -- appoint, be, conduct, make, ordain, set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. επιγνωσιν noun - accusative singular feminine epignosis  ep-ig'-no-sis: recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment). |
New American Standard (©1995) For if these qualities are yours and are increasing, they render you neither useless nor unfruitful in the true knowledge of our Lord Jesus Christ.King James Bible For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. American King James Version For if these things be in you, and abound, they make you that you shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. American Standard Version For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ. Darby Bible Translation for these things existing and abounding in you make you to be neither idle nor unfruitful as regards the knowledge of our Lord Jesus Christ; English Revised Version For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ. Webster's Bible Translation For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. World English Bible For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Jesus Christ. Young's Literal Translation for these things being to you and abounding, do make you neither inert nor unfruitful in regard to the acknowledging of our Lord Jesus Christ, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν· ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν· ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος γάρ ὑμεῖς ὑπάρχω καί πλεονάζω οὐ ἀργός οὐδέ ἄκαρπος καθίστημι εἰς ὁ ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός ἐπίγνωσις ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν· ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταυτα γαρ υμιν υπαρχοντα και πλεοναζοντα ουκ αργους ουδε ακαρπους καθιστησιν εις την του κυριου ημων ιησου χριστου επιγνωσιν ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταυτα γαρ υμιν υπαρχοντα και πλεοναζοντα ουκ αργους ουδε ακαρπους καθιστησιν εις την του κυριου ημων ιησου χριστου επιγνωσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in Domini nostri Iesu Christi cognitione
 Abound Abounding Acknowledging Advancing Barren Christ Continually Either Exist Existing Fertile Fruit Full Idle Increase Increasing Ineffective Inert Measure Possess Prevent Qualities Regard Regards Render Towards Unfruitful Unproductive Useless Yours
 Abound Abounding Acknowledging Advancing Barren Christ Continually Either Exist Existing Fertile Fruit Full Good Idle Increase Increasing Ineffective Jesus Measure Possess Prevent Qualities Regard Render Towards True. Unfruitful Useless
 Abound Abounding Acknowledging Advancing Barren Christ Continually Either Exist Existing Fertile Fruit Full Good Idle Increase Increasing Ineffective Jesus Measure Possess Prevent Qualities Regard Render Towards True. Unfruitful Useless2 Peter 1:8 Multilingual Bible 2 Pierre 1:8 French 2 Pedro 1:8 Biblia Paralela 彼 得 後 書 1:8 Chinese Bible |