2 Peter 2:10
<< 2 Peter 2:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and especiallyμάλισταmalista3122mostsuperl. of a prim. adverb mala (very)
thoseτοὺςtous3588thethe def. art.
who indulgeπορευομένουςporeuomenous4198to gofrom poros (a ford, passage)
the fleshσαρκὸςsarkos4561flesha prim. word
in [its] corruptμιασμοῦmiasmou3394the act of defilingfrom miainó
desiresἐπιθυμίᾳepithumia1939desire, passionate longing, lustfrom epithumeó
and despiseκαταφρονοῦνταςkataphronountas2706to think little offrom kata and phroneó
authority.κυριότητοςkuriotētos2963lordshipfrom kurios
Daring,Τολμηταὶtolmētai5113a bold, daring manfrom tolmaó
self-willed,αὐθάδειςauthadeis829self-pleasingfrom autos and the same as hédoné
they do not trembleτρέμουσινtremousin5141to tremble (esp. with fear)a prim. verb
when they revileβλασφημοῦντεςblasphēmountes987to slander, hence to speak lightly or profanely of sacred thingsfrom blasphémos
angelic majesties,δόξαςdoxas1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
KJV Lexicon
μαλιστα  adverb
malista  mal'-is-tah:  (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly -- chiefly, most of all, (e-)specially.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οπισω  adverb
opiso  op-is'-o:  to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
σαρκος  noun - genitive singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
επιθυμια  noun - dative singular feminine
epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah:  a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after).
μιασμου  noun - genitive singular masculine
miasmos  mee-as-mos':  (morally) contamination (properly, the act) -- uncleanness.
πορευομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριοτητος  noun - genitive singular feminine
kuriotes  koo-ree-ot'-ace:  mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers -- dominion, government.
καταφρονουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
kataphroneo  kat-af-ron-eh'-o:  to think against, i.e. disesteem -- despise.
τολμηται  noun - nominative plural masculine
tolmetes  tol-may-tace':  a daring (audacious) man -- presumptuous.
αυθαδεις  adjective - nominative plural masculine
authades  ow-thad'-ace:  self-pleasing, i.e. arrogant -- self-willed.
δοξας  noun - accusative plural feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
τρεμουσιν  verb - present active indicative - third person
tremo  trem'-o:  to tremble or fear -- be afraid, trembling.
βλασφημουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
blasphemeo  blas-fay-meh'-o:  to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
New American Standard (©1995)
and especially those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority. Daring, self-willed, they do not tremble when they revile angelic majesties,

King James Bible
But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.

American King James Version
But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignities.

American Standard Version
but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they tremble not to rail at dignities:

Darby Bible Translation
and specially those who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise lordship. Bold are they, self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignities:

English Revised Version
but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, selfwilled, they tremble not to rail at dignities:

Webster's Bible Translation
But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed; they are not afraid to speak evil of dignities.

World English Bible
but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries;

Young's Literal Translation
and chiefly those going behind the flesh in desire of uncleanness, and lordship despising; presumptuous, self-complacent, dignities they are not afraid to speak evil of,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μάλιστα δὲ τοὺς ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευομένους καὶ κυριότητος καταφρονοῦντας. Τολμηταὶ αὐθάδεις, δόξας οὐ τρέμουσιν βλασφημοῦντες,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
μάλιστα δὲ τοὺς ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευομένους καὶ κυριότητος καταφρονοῦντας. τολμηταί, αὐθάδεις! δόξας οὐ τρέμουσι βλασφημοῦντες,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μάλιστα δέ ὁ ὀπίσω σάρξ ἐν ἐπιθυμία μιασμός πορεύομαι καί κυριότης καταφρονέω τολμητής αὐθάδης δόξα οὐ τρέμω βλασφημέω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μάλιστα δὲ τοὺς ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευομένους καὶ κυριότητος καταφρονοῦντας Τολμηταί αὐθάδεις δόξας οὐ τρέμουσιν βλασφημοῦντες

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μαλιστα δε τους οπισω σαρκος εν επιθυμια μιασμου πορευομενους και κυριοτητος καταφρονουντας τολμηται αυθαδεις δοξας ου τρεμουσιν βλασφημουντες

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μαλιστα δε τους οπισω σαρκος εν επιθυμια μιασμου πορευομενους και κυριοτητος καταφρονουντας τολμηται αυθαδεις δοξας ου τρεμουσιν βλασφημουντες

2 Peter 2:10 Hebrew Bible
וביותר את ההלכים אחרי הבשר בתאות תבל ובזים את הממשלה עזי פנים הלכים בשרירות לבם ולא יחרדו מחרף את השררות׃

2 Peter 2:10 Aramaic NT: Peshitta
ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܝܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܒܬܪ ܒܤܪܐ ܒܪܓܬܐ ܕܛܡܐܘܬܐ ܐܙܠܝܢ ܘܥܠ ܡܪܘܬܐ ܡܒܤܪܝܢ ܡܪܚܐ ܘܡܫܩܠܐ ܕܡܢ ܬܫܒܘܚܬܐ ܠܐ ܙܝܥܝܢ ܟܕ ܡܓܕܦܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
magis autem eos qui post carnem in concupiscentia inmunditiae ambulant dominationemque contemnunt audaces sibi placentes sectas non metuunt blasphemantes

TRUE Afraid Angelic Arrogant Authority Behind Beings Bold Celestial Chances Chiefly Control Corrupt Craving Daring Defilement Defiling Desire Desires Despise Despising Dignitaries Dignities Dominion Especially Evil Fear Flesh Follow Fool-hardy Glorious Government Indulge Injuriously Lordship Lust Majesties Nature Ones Passion Places Polluted Presumptuous Rail Ready Revile Saying Scorning Self-complacent Selfwilled Self-willed Sensuality Sinful Slander Speak Speaking Specially Sport Tremble Unclean Uncleanness Uncontrolled Walk Wilful

Abandoned Afraid Angelic Arrogant Authority Chiefly Control Corrupt Craving Daring Defilement Defiling Desire Desires Despise Dignitaries Dignities Especially Evil Flesh Follow Government Lust Nature Ones Passion Polluted Presumptuous Rail Ready Revile Scorning Selfwilled Self-Willed Sensuality Sinful Slander Speak Speaking Specially Sport Tremble True. Unclean Uncleanness Walk Wilful

Abandoned Afraid Angelic Arrogant Authority Chiefly Control Corrupt Craving Daring Defilement Defiling Desire Desires Despise Dignitaries Dignities Especially Evil Flesh Follow Government Lust Nature Ones Passion Polluted Presumptuous Rail Ready Revile Scorning Selfwilled Self-Willed Sensuality Sinful Slander Speak Speaking Specially Sport Tremble True. Unclean Uncleanness Walk Wilful

2 Peter 2:10 Multilingual Bible

2 Pierre 2:10 French

2 Pedro 2:10 Biblia Paralela

彼 得 後 書 2:10 Chinese Bible