2 Peter 2:15
<< 2 Peter 2:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
forsakingκαταλείποντεςkataleipontes2641to leave, leave behindfrom kata and leipó
the rightεὐθεῖανeutheian2117straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
way,ὁδὸνodon3598a way, roada prim. word
they have gone astray,ἐπλανήθησανeplanēthēsan4105to cause to wander, to wanderfrom plané
having followedἐξακολουθήσαντεςexakolouthēsantes1811to follow (out, up), i.e. to imitatefrom ek and akoloutheó
the wayὁδῷodō3598a way, roada prim. word
of Balaam,βαλαὰμbalaam903Balaam, an unrighteous prophetof Hebrew origin Bilam
the [son] of Beor,  961bBeor, father of Balaamof Hebrew origin Beor
whoὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
lovedἠγάπησενēgapēsen25to loveof uncertain origin
the wagesμισθὸνmisthon3408wages, hirea prim. word
of unrighteousness;ἀδικίαςadikias93injustice, unrighteousnessfrom adikos
KJV Lexicon
καταλιποντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
kataleipo  kat-al-i'-po:  to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve.
ευθειαν  adjective - accusative singular feminine
euthus  yoo-thoos':  straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once -- anon, by and by, forthwith, immediately, straightway.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
επλανηθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
εξακολουθησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
exakoloutheo  ex-ak-ol-oo-theh'-o:  to follow out, i.e. (figuratively) to imitate, obey, yield to -- follow.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδω  noun - dative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαλααμ  proper noun
Balaam  bal-ah-am':  Balaam, a Mesopotamian (symbolic of a false teacher) -- Balaam.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βοσορ  proper noun
Bosor  bos-or':  Bosor (i.e. Beor), a Moabite -- Bosor.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μισθον  noun - accusative singular masculine
misthos  mis-thos':  pay for service, good or bad -- hire, reward, wages.
αδικιας  noun - genitive singular feminine
adikia  ad-ee-kee'-ah:  (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.
ηγαπησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
New American Standard (©1995)
forsaking the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness;

King James Bible
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

American King James Version
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

American Standard Version
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the'son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;

Darby Bible Translation
having left the straight way they have gone astray, having followed in the path of Balaam the son of Bosor, who loved the reward of unrighteousness;

English Revised Version
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;

Webster's Bible Translation
Who have forsaken the right way, and gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

World English Bible
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;

Young's Literal Translation
having forsaken a right way, they did go astray, having followed in the way of Balaam the son of Bosor, who a reward of unrighteousness did love,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καταλείποντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν, ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ βαλαὰμ τοῦ βεωρ, ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καταλιπόντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν, ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσόρ, ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καταλείπω εὐθύς ὁδός πλανάω ἐξακολουθέω ὁ ὁδός ὁ Βαλαάμ ὁ Βοσόρ ὅς μισθός ἀδικία ἀγαπάω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καταλίποντες τὴν εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσόρ ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καταλιποντες ευθειαν οδον επλανηθησαν εξακολουθησαντες τη οδω του βαλααμ του βοσορ ος μισθον αδικιας ηγαπησεν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καταλιποντες την ευθειαν οδον επλανηθησαν εξακολουθησαντες τη οδω του βαλααμ του βοσορ ος μισθον αδικιας ηγαπησεν

2 Peter 2:15 Hebrew Bible
את הדרך הישר עזבו ויתעו וילכו בדרך בלעם בן בעור אשר אהב שכר העולה׃

2 Peter 2:15 Aramaic NT: Peshitta
ܕܟܕ ܫܒܩܘ ܐܘܪܚܐ ܬܪܝܨܬܐ ܫܓܘ ܘܐܙܠܘ ܒܐܘܪܚܐ ܕܒܠܥܡ ܒܪ ܒܥܘܪ ܗܘ ܕܐܓܪܐ ܕܥܘܠܐ ܐܚܒ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
derelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam Balaam ex Bosor qui mercedem iniquitatis amavit

Astray Balaam Bent Beor Be'or Bosor Eagerly Error Follow Followed Forsaken Forsaking Gain Hire Love Loved Path Payment Pleased Reward Road Securing Steps Straight Turning Unrighteousness Wages Wandered Wandering Wickedness Wrongdoing Wrong-doing

Astray Balaam Bent Beor Be'or Eagerly Error Followed Following Forsaken Forsaking Gain Hire Loved Pleased Reward Right Road Steps Straight True. Turning Unrighteousness Wages Way Wrongdoing

Astray Balaam Bent Beor Be'or Eagerly Error Followed Following Forsaken Forsaking Gain Hire Loved Pleased Reward Right Road Steps Straight True. Turning Unrighteousness Wages Way Wrongdoing

2 Peter 2:15 Multilingual Bible

2 Pierre 2:15 French

2 Pedro 2:15 Biblia Paralela

彼 得 後 書 2:15 Chinese Bible