2 Peter 2:19
<< 2 Peter 2:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
promisingἐπαγγελλόμενοιepangellomenoi1861to proclaim, to promisefrom epi and aggelló
them freedomἐλευθερίανeleutherian1657liberty, freedomfrom eleutheros
while they themselvesαὐτοῖςautois846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
are slavesδοῦλοιdouloi1401a slaveof uncertain derivation
of corruption;φθορᾶςphthoras5356destruction, corruptionfrom phtheiró
for by whatō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
a manτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
is overcome,ἥττηταιēttētai2274to be inferiorfrom the same as héssón
by this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
he is enslaved.δεδούλωταιdedoulōtai1402to enslave, bring under subjectionfrom doulos
KJV Lexicon
ελευθεριαν  noun - accusative singular feminine
eleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah:  freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επαγγελλομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
epaggello  ep-ang-el'-lo:  to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself -- profess, (make) promise.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δουλοι  noun - nominative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
υπαρχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φθορας  noun - genitive singular feminine
phthora  fthor-ah':  decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively) -- corruption, destroy, perish.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ηττηται  verb - perfect middle or passive deponent indicative - third person singular
hettao  hayt-tah'-o:  to make worse, i.e. vanquish; by implication, to rate lower -- be inferior, overcome.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δεδουλωται  verb - perfect passive indicative - third person singular
douloo  doo-lo'-o:  to enslave -- bring into (be under) bondage, given, become (make) servant.
New American Standard (©1995)
promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved.

King James Bible
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

American King James Version
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

American Standard Version
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.

Darby Bible Translation
promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is subdued, by him is he also brought into slavery.

English Revised Version
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.

Webster's Bible Translation
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for by whom a man is overcome, by the same is he brought into bondage.

World English Bible
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.

Young's Literal Translation
liberty to them promising, themselves being servants of the corruption, for by whom any one hath been overcome, to this one also he hath been brought to servitude,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι, αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται τούτῳ δεδούλωται.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι, αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται, τούτῳ καὶ δεδούλωται.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλευθερία αὐτός ἐπαγγέλλω αὐτός δοῦλος ὑπάρχω ὁ φθορά ὅς γάρ τὶς ἡττάω οὗτος δουλόω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται τούτῳ καὶ δεδούλωται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελευθεριαν αυτοις επαγγελλομενοι αυτοι δουλοι υπαρχοντες της φθορας ω γαρ τις ηττηται τουτω και δεδουλωται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελευθεριαν αυτοις επαγγελλομενοι αυτοι δουλοι υπαρχοντες της φθορας ω γαρ τις ηττηται τουτω και δεδουλωται

2 Peter 2:19 Hebrew Bible
חפשה יבטיחו להם והם בעצמם עבדים לשחת כי האיש עבד לאשר נכבש ממנו׃

2 Peter 2:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܐܪܘܬܐ ܠܗܘܢ ܡܫܬܘܕܝܢ ܟܕ ܗܢܘܢ ܥܒܕܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܕܚܒܠܐ ܠܗܘ ܓܝܪ ܡܕܡ ܕܐܢܫ ܙܟܐ ܠܗ ܠܗܢܐ ܐܦ ܡܫܥܒܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus est

Although Better Bondage Bondservants Corrupt Corruption Depravity Destruction Enslaved Fight Free Freedom Gets Liberty Makes Mastered Overcome Overcomes Promise Promising Saying Servant Servants Servitude Slave Slavery Slaves Subdued Themselves Whatever Worsted

Although Bondage Bondservants Corrupt Corruption Depravity Destruction Enslaved Fight Free Freedom Gets Liberty Makes Overcome Overcomes Promise Promising Servant Servants Slave Slavery Slaves Subdued Themselves Whatever

Although Bondage Bondservants Corrupt Corruption Depravity Destruction Enslaved Fight Free Freedom Gets Liberty Makes Overcome Overcomes Promise Promising Servant Servants Slave Slavery Slaves Subdued Themselves Whatever

2 Peter 2:19 Multilingual Bible

2 Pierre 2:19 French

2 Pedro 2:19 Biblia Paralela

彼 得 後 書 2:19 Chinese Bible