| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | promising | ἐπαγγελλόμενοι | epangellomenoi | 1861 | to proclaim, to promise | from epi and aggelló |
| them freedom | ἐλευθερίαν | eleutherian | 1657 | liberty, freedom | from eleutheros |
| while they themselves | αὐτοῖς | autois | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| are slaves | δοῦλοι | douloi | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| of corruption; | φθορᾶς | phthoras | 5356 | destruction, corruption | from phtheiró |
| for by what | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| a man | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| is overcome, | ἥττηται | ēttētai | 2274 | to be inferior | from the same as héssón |
| by this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| he is enslaved. | δεδούλωται | dedoulōtai | 1402 | to enslave, bring under subjection | from doulos |
| KJV Lexicon ελευθεριαν noun - accusative singular feminine eleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah: freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επαγγελλομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine epaggello  ep-ang-el'-lo: to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself -- profess, (make) promise. αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. υπαρχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φθορας noun - genitive singular feminine phthora  fthor-ah': decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively) -- corruption, destroy, perish. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ηττηται verb - perfect middle or passive deponent indicative - third person singular hettao  hayt-tah'-o: to make worse, i.e. vanquish; by implication, to rate lower -- be inferior, overcome. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δεδουλωται verb - perfect passive indicative - third person singular douloo  doo-lo'-o: to enslave -- bring into (be under) bondage, given, become (make) servant. | New American Standard (©1995) promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved.King James Bible While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. American King James Version While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. American Standard Version promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage. Darby Bible Translation promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is subdued, by him is he also brought into slavery. English Revised Version promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage. Webster's Bible Translation While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for by whom a man is overcome, by the same is he brought into bondage. World English Bible promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him. Young's Literal Translation liberty to them promising, themselves being servants of the corruption, for by whom any one hath been overcome, to this one also he hath been brought to servitude, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι, αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται τούτῳ δεδούλωται. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι, αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται, τούτῳ καὶ δεδούλωται. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐλευθερία αὐτός ἐπαγγέλλω αὐτός δοῦλος ὑπάρχω ὁ φθορά ὅς γάρ τὶς ἡττάω οὗτος δουλόω ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται τούτῳ καὶ δεδούλωται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελευθεριαν αυτοις επαγγελλομενοι αυτοι δουλοι υπαρχοντες της φθορας ω γαρ τις ηττηται τουτω και δεδουλωται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελευθεριαν αυτοις επαγγελλομενοι αυτοι δουλοι υπαρχοντες της φθορας ω γαρ τις ηττηται τουτω και δεδουλωται Latin: Biblia Sacra Vulgata libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus est
 Although Better Bondage Bondservants Corrupt Corruption Depravity Destruction Enslaved Fight Free Freedom Gets Liberty Makes Mastered Overcome Overcomes Promise Promising Saying Servant Servants Servitude Slave Slavery Slaves Subdued Themselves Whatever Worsted
 Although Bondage Bondservants Corrupt Corruption Depravity Destruction Enslaved Fight Free Freedom Gets Liberty Makes Overcome Overcomes Promise Promising Servant Servants Slave Slavery Slaves Subdued Themselves Whatever
 Although Bondage Bondservants Corrupt Corruption Depravity Destruction Enslaved Fight Free Freedom Gets Liberty Makes Overcome Overcomes Promise Promising Servant Servants Slave Slavery Slaves Subdued Themselves Whatever2 Peter 2:19 Multilingual Bible 2 Pierre 2:19 French 2 Pedro 2:19 Biblia Paralela 彼 得 後 書 2:19 Chinese Bible | |
|