2 Peter 3:1
<< 2 Peter 3:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
ThisΤαύτηνtautēn3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is now,ἤδηēdē2235alreadya prim. adverb of time
beloved,ἀγαπητοίagapētoi27belovedfrom agapaó
the secondδευτέρανdeuteran1208secondcptv. adjective, perhaps from duo
letterἐπιστολήνepistolēn1992an epistle, a letterfrom epistelló
I am writingγράφωgraphō1125to writea prim. verb
to you in whichαἷςais3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I am stirringδιεγείρωdiegeirō1326to arouse completelyfrom dia and egeiró
up your sincereεἰλικρινῆeilikrinē1506judged by sunlight, unalloyed, pureof uncertain origin, perhaps from heilé (the sun's ray) and krinó
mindδιάνοιανdianoian1271the mind, disposition, thoughtfrom dia and noeó
by wayἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
of reminder,ὑπομνήσειupomnēsei5280a reminding, reminderfrom hupomimnéskó
KJV Lexicon
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
αγαπητοι  adjective - vocative plural masculine
agapetos  ag-ap-ay-tos':  beloved -- (dearly, well) beloved, dear.
δευτεραν  adjective - accusative singular feminine
deuteros  dyoo'-ter-os:  (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
γραφω  verb - present active indicative - first person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
επιστολην  noun - accusative singular feminine
epistole  ep-is-tol-ay':  a written message -- epistle, letter.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αις  relative pronoun - dative plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
διεγειρω  verb - present active indicative - first person singular
diegeiro  dee-eg-i'-ro:  to wake fully; i.e. arouse -- arise, awake, raise, stir up.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υπομνησει  noun - dative singular feminine
hupomnesis  hoop-om'-nay-sis:  a reminding or (reflexively) recollection -- remembrance.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειλικρινη  adjective - accusative singular feminine
eilikrines  i-lik-ree-nace':  judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively) -- pure, sincere.
διανοιαν  noun - accusative singular feminine
dianoia  dee-an'-oy-ah:  deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise -- imagination, mind, understanding.
New American Standard (©1995)
This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,

King James Bible
This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:

American King James Version
This second letter, beloved, I now write to you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:

American Standard Version
This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;

Darby Bible Translation
This, a second letter, beloved, I already write to you, in both which I stir up, in the way of putting you in remembrance, your pure mind,

English Revised Version
This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;

Webster's Bible Translation
This second epistle, beloved, I now write to you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:

World English Bible
This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;

Young's Literal Translation
This, now, beloved, a second letter to you I write, in both which I stir up your pure mind in reminding you,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος ἤδη ἀγαπητός δεύτερος ὑμεῖς γράφω ἐπιστολή ἐν ὅς διεγείρω ὑμεῖς ἐν ὑπόμνησις ὁ εἰλικρινής διάνοια

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ταύτην ἤδη ἀγαπητοί δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτην ηδη αγαπητοι δευτεραν υμιν γραφω επιστολην εν αις διεγειρω υμων εν υπομνησει την ειλικρινη διανοιαν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταυτην ηδη αγαπητοι δευτεραν υμιν γραφω επιστολην εν αις διεγειρω υμων εν υπομνησει την ειλικρινη διανοιαν

2 Peter 3:1 Hebrew Bible
זאת היא האגרת השנית אשר אני כתב אליכם אהובים ובשתיהן אעיר בדרך הזכרה את תמת לבבכם׃

2 Peter 3:1 Aramaic NT: Peshitta
ܗܕܐ ܡܢ ܟܕܘ ܚܒܝܒܝ ܐܓܪܬܐ ܕܬܪܬܝܢ ܟܬܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܗܠܝܢ ܕܒܗܝܢ ܡܥܝܪ ܐܢܐ ܒܥܘܗܕܢܐ ܠܪܥܝܢܟܘܢ ܫܦܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hanc ecce vobis carissimi secundam scribo epistulam in quibus excito vestram in commonitione sinceram mentem

TRUE Aroused Attempting Awake Beloved Dear Epistle Friends Honest Letter Letters Loved Memory Mind Minds Ones Pure Putting Remembrance Reminder Reminders Reminding Revive Seek Sincere Stimulate Stir Stirring Thinking Wholesome Writing Written

Already Aroused Attempting Awake Beloved Dear Epistle First Friends Honest Letter Memory Mind Minds Ones Pure Putting Remembrance Reminders Reminding Revive Second Seek Sincere Stimulate Stir Stirring Thinking True. Way Wholesome Write Writing Written

Already Aroused Attempting Awake Beloved Dear Epistle First Friends Honest Letter Memory Mind Minds Ones Pure Putting Remembrance Reminders Reminding Revive Second Seek Sincere Stimulate Stir Stirring Thinking True. Way Wholesome Write Writing Written

2 Peter 3:1 Multilingual Bible

2 Pierre 3:1 French

2 Pedro 3:1 Biblia Paralela

彼 得 後 書 3:1 Chinese Bible