| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You therefore, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| beloved, | ἀγαπητοί | agapētoi | 27 | beloved | from agapaó |
| knowing this beforehand, | προγινώσκοντες | proginōskontes | 4267 | to know beforehand | from pro and ginóskó |
| be on your guard | φυλάσσεσθε | phulassesthe | 5442 | to guard, watch | from a root phulak- |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that you are not carried away | συναπαχθέντες | sunapachthentes | 4879 | to lead away with, fig. to be carried away with (pass.) | from sun and apagó |
| by the error | πλάνῃ | planē | 4106 | a wandering | fem. of planos |
| of unprincipled men | ἀθέσμων | athesmōn | 113 | lawless | from alpha (as a neg. prefix) and thesmos (law, custom) |
| and fall | ἐκπέσητε | ekpesēte | 1601b | to drop away, fig. to lose, become inefficient | from ek and piptó |
| from your own | ἰδίου | idiou | 2398 | one's own, distinct | a prim. word |
| steadfastness, | στηριγμοῦ | stērigmou | 4740 | a setting firmly, steadfastness | from stérizó |
| KJV Lexicon υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αγαπητοι adjective - vocative plural masculine agapetos  ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. προγινωσκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine proginosko  prog-in-oce'-ko: to know beforehand, i.e. foresee -- foreknow (ordain), know (before). φυλασσεσθε verb - present middle imperative - second person phulasso  foo-las'-so: to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αθεσμων adjective - genitive plural masculine athesmos  ath'-es-mos: lawless, i.e. (by implication) criminal -- wicked. πλανη noun - dative singular feminine plane  plan'-ay: objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety -- deceit, to deceive, delusion, error. συναπαχθεντες verb - aorist passive participle - nominative plural masculine sunapago  soon-ap-ag'-o: to take off together, i.e. transport with (seduce, passively, yield) -- carry (lead) away with, condescend. εκπεσητε verb - second aorist active subjunctive - second person ekpipto  ek-pip'-to: to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient -- be cast, fail, fall (away, off), take none effect. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιου adjective - genitive singular masculine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate στηριγμου noun - genitive singular masculine sterigmos  stay-rig-mos':  stability (figuratively) -- stedfastness. | New American Standard (©1995) You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of unprincipled men and fall from your own steadfastness,King James Bible Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. American King James Version You therefore, beloved, seeing you know these things before, beware lest you also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness. American Standard Version Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness. Darby Bible Translation Ye therefore, beloved, knowing these things before, take care lest, being led away along with the error of the wicked, ye should fall from your own stedfastness: English Revised Version Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness. Webster's Bible Translation Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness. World English Bible You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness. Young's Literal Translation Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς οὖν ἀγαπητός προγινώσκω φυλάσσω ἵνα μή ὁ ὁ ἄθεσμος πλάνη συναπάγω ἐκπίπτω ὁ ἴδιος στηριγμός ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὑμεῖς οὖν ἀγαπητοί προγινώσκοντες φυλάσσεσθε ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις ουν αγαπητοι προγινωσκοντες φυλασσεσθε ινα μη τη των αθεσμων πλανη συναπαχθεντες εκπεσητε του ιδιου στηριγμου ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις ουν αγαπητοι προγινωσκοντες φυλασσεσθε ινα μη τη των αθεσμων πλανη συναπαχθεντες εκπεσητε του ιδιου στηριγμου Latin: Biblia Sacra Vulgata vos igitur fratres praescientes custodite ne insipientium errore transducti excidatis a propria firmitate
 Along Already Astray Beforehand Beloved Beware Care Carried Continually Dear Error Faith Fall Falling Friends Guard Heed Immoral Impious Lawless Led Lest Lose Loved Ones Position Reason Secure Seeing Stability Steadfastness Stedfastness Teaching Uncontrolled Unprincipled Warned Wicked
 Astray Beforehand Beloved Beware Carried Continually Dear Error Fall Friends Guard Immoral Lose Position Secure Steadfastness Stedfastness Teaching Warned Wicked
 Astray Beforehand Beloved Beware Carried Continually Dear Error Fall Friends Guard Immoral Lose Position Secure Steadfastness Stedfastness Teaching Warned Wicked2 Peter 3:17 Multilingual Bible 2 Pierre 3:17 French 2 Pedro 3:17 Biblia Paralela 彼 得 後 書 3:17 Chinese Bible | |
|