2 Peter 3:17
<< 2 Peter 3:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You therefore,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
beloved,ἀγαπητοίagapētoi27belovedfrom agapaó
knowing this beforehand,προγινώσκοντεςproginōskontes4267to know beforehandfrom pro and ginóskó
be on your guardφυλάσσεσθεphulassesthe5442to guard, watchfrom a root phulak-
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that you are not carried awayσυναπαχθέντεςsunapachthentes4879to lead away with, fig. to be carried away with (pass.)from sun and apagó
by the errorπλάνῃplanē4106a wanderingfem. of planos
of unprincipled menἀθέσμωνathesmōn113lawlessfrom alpha (as a neg. prefix) and thesmos (law, custom)
and fallἐκπέσητεekpesēte1601bto drop away, fig. to lose, become inefficientfrom ek and piptó
from your ownἰδίουidiou2398one's own, distincta prim. word
steadfastness,στηριγμοῦstērigmou4740a setting firmly, steadfastnessfrom stérizó
KJV Lexicon
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αγαπητοι  adjective - vocative plural masculine
agapetos  ag-ap-ay-tos':  beloved -- (dearly, well) beloved, dear.
προγινωσκοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
proginosko  prog-in-oce'-ko:  to know beforehand, i.e. foresee -- foreknow (ordain), know (before).
φυλασσεσθε  verb - present middle imperative - second person
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αθεσμων  adjective - genitive plural masculine
athesmos  ath'-es-mos:  lawless, i.e. (by implication) criminal -- wicked.
πλανη  noun - dative singular feminine
plane  plan'-ay:  objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety -- deceit, to deceive, delusion, error.
συναπαχθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
sunapago  soon-ap-ag'-o:  to take off together, i.e. transport with (seduce, passively, yield) -- carry (lead) away with, condescend.
εκπεσητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
ekpipto  ek-pip'-to:  to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient -- be cast, fail, fall (away, off), take none effect.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιου  adjective - genitive singular masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
στηριγμου  noun - genitive singular masculine
sterigmos  stay-rig-mos':  stability (figuratively) -- stedfastness.
New American Standard (©1995)
You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of unprincipled men and fall from your own steadfastness,

King James Bible
Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

American King James Version
You therefore, beloved, seeing you know these things before, beware lest you also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.

American Standard Version
Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.

Darby Bible Translation
Ye therefore, beloved, knowing these things before, take care lest, being led away along with the error of the wicked, ye should fall from your own stedfastness:

English Revised Version
Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.

Webster's Bible Translation
Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.

World English Bible
You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.

Young's Literal Translation
Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὑμεῖς οὖν ἀγαπητός προγινώσκω φυλάσσω ἵνα μή ὁ ὁ ἄθεσμος πλάνη συναπάγω ἐκπίπτω ὁ ἴδιος στηριγμός

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὑμεῖς οὖν ἀγαπητοί προγινώσκοντες φυλάσσεσθε ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υμεις ουν αγαπητοι προγινωσκοντες φυλασσεσθε ινα μη τη των αθεσμων πλανη συναπαχθεντες εκπεσητε του ιδιου στηριγμου

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υμεις ουν αγαπητοι προγινωσκοντες φυλασσεσθε ινα μη τη των αθεσμων πλανη συναπαχθεντες εκπεσητε του ιδιου στηριγμου

2 Peter 3:17 Hebrew Bible
ואתם אהובים אשר ידעתם זאת השמרו לנפשתיכם פן תמשכו אחרי טעות אנשי בליעל ונפלתם ממעזכם׃

2 Peter 3:17 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬܘܢ ܗܟܝܠ ܚܒܝܒܝ ܟܕ ܩܕܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܛܪܘ ܢܦܫܟܘܢ ܕܕܠܡܐ ܟܕ ܐܙܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܬܪ ܛܥܝܘܬܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܕܠܐ ܢܡܘܤ ܐܢܘܢ ܬܦܠܘܢ ܡܢ ܤܡܟܐ ܕܝܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vos igitur fratres praescientes custodite ne insipientium errore transducti excidatis a propria firmitate

Along Already Astray Beforehand Beloved Beware Care Carried Continually Dear Error Faith Fall Falling Friends Guard Heed Immoral Impious Lawless Led Lest Lose Loved Ones Position Reason Secure Seeing Stability Steadfastness Stedfastness Teaching Uncontrolled Unprincipled Warned Wicked

Astray Beforehand Beloved Beware Carried Continually Dear Error Fall Friends Guard Immoral Lose Position Secure Steadfastness Stedfastness Teaching Warned Wicked

Astray Beforehand Beloved Beware Carried Continually Dear Error Fall Friends Guard Immoral Lose Position Secure Steadfastness Stedfastness Teaching Warned Wicked

2 Peter 3:17 Multilingual Bible

2 Pierre 3:17 French

2 Pedro 3:17 Biblia Paralela

彼 得 後 書 3:17 Chinese Bible