| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now David | דָוִ֗ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| called | וַיִּקְרָא־ | vai·yik·ra- | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| him, and he ate | וַיֹּ֧אכַל | vai·yo·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| and drank | וַיֵּ֖שְׁתְּ | vai·ye·she·te | 8354 | to drink | a prim. root |
| before | לְפָנָ֛יו | le·fa·nav | 6440 | face, faces | from panah |
| him, and he made him drunk; | וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ | vay·shak·ke·re·hu; | 7937 | to be or become drunk or drunken | a prim. root |
| and in the evening | בָעֶ֗רֶב | va·'e·rev | 6153 | evening | from an unused word |
| he went | וַיֵּצֵ֣א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to lie | לִשְׁכַּ֤ב | lish·kav | 7901 | to lie down | a prim. root |
| on his bed | בְּמִשְׁכָּבֹו֙ | be·mish·ka·vov | 4904 | place of lying, a couch, act of lying | from shakab |
| with his lord's | אֲדֹנָ֔יו | a·do·nav, | 113 | lord | from an unused word |
| servants, | עַבְדֵ֣י | av·dei | 5650 | slave, servant | from abad |
| but he did not go down | יָרָֽד׃ | ya·rad. | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| to his house. | בֵּיתֹ֖ו | bei·tov | 1004 | a house | a prim. root |
| KJV Lexicon And when David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. had called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) him he did eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. and drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him and he made him drunk shakar (shaw-kar') to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence and at even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. he went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to lie shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) on his bed mishkab (mish-kawb') a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. with the servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. of his lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. but went not down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) to his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | New American Standard (©1995) Now David called him, and he ate and drank before him, and he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his bed with his lord's servants, but he did not go down to his house.King James Bible And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. American King James Version And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. American Standard Version And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. Darby Bible Translation And David invited him, and he ate and drank before him; and he made him drunk. And in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but did not go down to his house. English Revised Version And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. Webster's Bible Translation And when David had called him, he ate and drank before him; and he made him drunk: and at evening he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. World English Bible When David had called him, he ate and drink before him; and he made him drunk. At evening, he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but didn't go down to his house. Young's Literal Translation and David calleth for him, and he eateth before him, and drinketh, and he causeth him to drink, and he goeth out in the evening to lie on his couch with the servants of his lord, and unto his house he hath not gone down. Latin: Biblia Sacra Vulgata et vocavit eum David ut comederet coram se et biberet et inebriavit eum qui egressus vespere dormivit in stratu suo cum servis domini sui et in domum suam non descendit
 Ate Bed Calleth Causeth Couch David Didn't Drank Drink Drinketh Drunk Eat Eateth Evening Home Invitation Invited Lie Lord's Master's Mat Meat Presence Rest Servants Sleep Uriah Worse
 Ate Bed Couch David David's Drank Drink Drinketh Drunk Eat Eateth Evening House Invitation Invited Lie Mat Meat Presence Servants Sleep Uriah Worse
 Ate Bed Couch David David's Drank Drink Drinketh Drunk Eat Eateth Evening House Invitation Invited Lie Mat Meat Presence Servants Sleep Uriah Worse2 Samuel 11:13 Multilingual Bible 2 Samuel 11:13 French 2 Samuel 11:13 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 11:13 Chinese Bible | |
|