2 Samuel 12:18
<< 2 Samuel 12:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then it happenedוַיְהִ֛יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
on the seventhהַשְּׁבִיעִ֖יha·she·vi·'i7637seventh (an ord. number)from sheba
dayבַּיֹּ֥וםbai·yo·vm3117daya prim. root
that the childהַיָּ֑לֶדhai·ya·led;3206child, son, boy, youthfrom yalad
died.וַיָּ֣מָתvai·ya·mat4191to diea prim. root
And the servantsעַבְדֵ֨יav·dei5650slave, servantfrom abad
of Davidדָוִ֜דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
were afraidוַיִּֽרְאוּ֩vai·yir·'u3372ato feara prim. root
to tellלְהַגִּ֥ידle·hag·gid5046to be conspicuousa prim. root
him that the childהַיֶּ֗לֶדhai·ye·led3206child, son, boy, youthfrom yalad
was dead,מֵ֣תmet4191to diea prim. root
for they said,אָֽמְרוּ֙a·me·ru559to utter, saya prim. root
"Behold,הִנֵּה֩hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
while the childהַיֶּ֜לֶדhai·ye·led3206child, son, boy, youthfrom yalad
was [still] alive,חַ֗יchai2416aalive, livingfrom chayah
we spokeדִּבַּ֤רְנוּdib·bar·nu1696to speaka prim. root
to him and he did not listenשָׁמַ֣עsha·ma8085to heara prim. root
to our voice.בְּקֹולֵ֔נוּbe·ko·v·le·nu,6963sound, voicefrom an unused word
Howוְאֵ֨יךְve·'eich349how?from ay
then can we tellנֹאמַ֥רno·mar559to utter, saya prim. root
him that the childהַיֶּ֖לֶדhai·ye·led3206child, son, boy, youthfrom yalad
is dead,מֵ֥תmet4191to diea prim. root
since he might doוְעָשָׂ֥הve·'a·sah6213ado, makea prim. root
[himself] harm!"  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
KJV Lexicon
And it came to pass on the seventh
shbiy`iy  (sheb-ee-ee')
seventh -- seventh (time).
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
And the servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
feared
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
to tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
him that the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
was dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
for they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold while the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
was yet alive
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
we spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto him and he would not hearken
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
unto our voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
how will he then
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
vex
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
himself
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
if we tell
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
him that the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
is dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was still alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do himself harm!"

King James Bible
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?

American King James Version
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not listen to our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?

American Standard Version
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he hearkened not unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead!

Darby Bible Translation
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voice; and how shall we say to him, The child is dead? he may do some harm.

English Revised Version
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he hearkened not unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voice: how will he then be grieved, if we tell him that the child is dead?

World English Bible
It happened on the seventh day, that the child died. The servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, "Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he didn't listen to our voice. How will he then harm himself, if we tell him that the child is dead?"

Young's Literal Translation
and it cometh to pass on the seventh day, that the lad dieth, and the servants of David fear to declare to him that the lad is dead, for they said, 'Lo, in the lad being alive we spake unto him, and he did not hearken to our voice; and how do we say unto him, The lad is dead? -- then he hath done evil.'

שמואל ב 12:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֛י בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י וַיָּ֣מָת הַיָּ֑לֶד וַיִּֽרְאוּ֩ עַבְדֵ֨י דָוִ֜ד לְהַגִּ֥יד לֹ֣ו ׀ כִּי־מֵ֣ת הַיֶּ֗לֶד כִּ֤י אָֽמְרוּ֙ הִנֵּה֩ בִהְיֹ֨ות הַיֶּ֜לֶד חַ֗י דִּבַּ֤רְנוּ אֵלָיו֙ וְלֹא־שָׁמַ֣ע בְּקֹולֵ֔נוּ וְאֵ֨יךְ נֹאמַ֥ר אֵלָ֛יו מֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וְעָשָׂ֥ה רָעָֽה׃

שמואל ב 12:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ביום השביעי וימת הילד ויראו עבדי דוד להגיד לו ׀ כי־מת הילד כי אמרו הנה בהיות הילד חי דברנו אליו ולא־שמע בקולנו ואיך נאמר אליו מת הילד ועשה רעה׃

שמואל ב 12:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ביום השביעי וימת הילד ויראו עבדי דוד להגיד לו ׀ כי־מת הילד כי אמרו הנה בהיות הילד חי דברנו אליו ולא־שמע בקולנו ואיך נאמר אליו מת הילד ועשה רעה׃

שמואל ב 12:18 Hebrew Bible
ויהי ביום השביעי וימת הילד ויראו עבדי דוד להגיד לו כי מת הילד כי אמרו הנה בהיות הילד חי דברנו אליו ולא שמע בקולנו ואיך נאמר אליו מת הילד ועשה רעה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
accidit autem die septima ut moreretur infans timueruntque servi David nuntiare ei quod mortuus esset parvulus dixerunt enim ecce cum parvulus adhuc viveret loquebamur ad eum et non audiebat vocem nostram quanto magis si dixerimus mortuus est puer se adfliget

Afraid Alive Anything Attention Behold Child Child's David David's Dead Death Declare Desperate Didn't Died Dieth Evil Fear Feared Giving Grieved Harm Hearken Hearkened Lad Listen News Pass Servants Seventh Spake Spoke Truly Vex Voice Yet

Afraid Alive Child David Dead Died Feared Grieved Harm Hearken Hearkened Servants Seventh Vex Voice

Afraid Alive Child David Dead Died Feared Grieved Harm Hearken Hearkened Servants Seventh Vex Voice

2 Samuel 12:18 Multilingual Bible

2 Samuel 12:18 French

2 Samuel 12:18 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 12:18 Chinese Bible